the Second Week after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 12:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands. I brought out my baggage at dusk, carrying it on my shoulder in their sight.
And as I was commaunded, so I brought forth my stuffe by day, as ye stuffe of one yt goeth into captiuitie: and by night I digged through the wall with mine hand, & brought it forth in ye darke, & I bare it vpo my shoulder in their sight.
So I did just as I was commanded. In the daytime I brought out my bags like an exile’s bags. In the evening I dug through the wall by hand; I took them out in the dark, carrying them on my shoulder in their sight.
I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I dug through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.
And I did so as I was commanded: I brought forth my baggage by day, as a captive's baggage, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, [and] bore it upon [my] shoulder, in their sight.
So I did as I was commanded. During the day, I took my bags and acted as if I were going to a faraway country. That evening, I used my hands and made a hole in the wall. During the night, I put my bag on my shoulder and left. I did this so that all the people could see me.
I did as I had been commanded. I brought out my provisions and supplies during the day, like the provisions and supplies of an exile, and in the evening I dug through the wall with my hands. I brought out my provisions and supplies in the dark, carrying it on my shoulder as they watched.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bare it upon my shoulder in their sight.
So I did as I was commanded. I brought out my bags for exile by day, and in the evening I dug through the wall by hand. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulder as they watched.
I did everything the Lord had said. I packed a few things. Then as the sun was going down, and while everyone was watching, I dug a hole through one of the walls of my house. I pulled out my bag, then lifted it to my shoulders and left in the darkness.
So I did as I had been ordered — I brought out my belongings during the day as supplies for exile, and in the evening I dug a hole through the wall with my hand; then I carried my pack out on my shoulder in the dark as they watched.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for exile, and in the even I digged through the wall with my hand; I carried out in the darkness, and bore it upon my shoulder in their sight.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuffe by day, as stuffe for captiuity, and in the euen I digged through the wall with mine hand, I brought it foorth in the twy light, and I bare it vpon my shoulder in their sight.
And I did thus according to all that he commanded me; and I carried forth my baggage for captivity by day, and in the evening I dug through the wall for myself, and went out secretly; I was taken up on mens shoulders before them.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the dark, and bare it upon my shoulder in their sight.
And I did just as I was commanded; my baggage, like the baggage of an exile, I brought out by day, and in the evening I dug through for myself into the wall with my hand in the dusk; I brought the baggage on my shoulder; I carried it before their eyes.
And I did so, as I was commanded. By day I brought forth my vessel as a vessel for exile. And in the evening I dug by hand for myself through the wall. I brought it out in the dark, and I carried on my shoulder before their eyes.
I did these things as I was commanded. In the daytime I brought what I had packed as if I were being taken away captive. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I brought my things out in the dark and carried them on my shoulders as the people watched.
So I did just as I was commanded. I carried out my belongings packed for exile during the day, and at evening I dug myself a hole through the wall with my hands. I went out in the darkness, carrying my baggage on my shoulder while they watched.
So I did as I was commanded. I brought out my belongings by day, as though going into captivity, and at evening I dug through the wall with my hand. I brought them out at twilight, and I bore them on my shoulder in their sight.
So I did as I was told. In broad daylight I brought my pack outside, filled with the things I might carry into exile. Then in the evening while the people looked on, I dug through the wall with my hands and went out into the night with my pack on my shoulder.
I did as I was told. During the day I brought out my things that I would need to go to another land. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I went out in the dark and carried the load on my shoulder while they watched.
I did just as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands; I brought it out in the dark, carrying it on my shoulder in their sight.
And I did so, just as I was commanded, My baggage, took I forth as baggage for exe by day, and in the evening, I brake forth by myself through the wall, by force: in the twilight, I took it forth - on to my shoulder, I lifted it, before their eyes.
I did therefore as he had commanded me: I brought forth my goods by day, as the goods of one that removeth: and in the evening I digged through the wall with my hand, and I went forth in the dark, and was carried on men’s shoulders in their sight.
And I did as he had commanded me: I brought forth my luggage by day as one who carries luggage into captivity, and in the evening I made a breach through the wall and went forth in the dark, carrying my luggage upon my shoulder in their sight.
I did what the Lord told me to do. That day I packed a bundle as a refugee would, and that evening as it was getting dark I dug a hole in the wall with my hands and went out. While everyone watched, I put the pack on my shoulder and left.
Then I did so, just as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the evening I digged through the wall with my hand; I brought [it] forth in the twilight, [and] I bore [it] upon [my] shoulder in their sight.
of thing to comynge to the hous of Israel. Therfor Y dide as the Lord comaundide to me; Y brouyte forth my vessels, as the vessels of a man passynge ouer bi dai, and in the euentid Y diggide a wal to me with hond; Y yede out in derknesse, and Y was borun on schuldris,
And I do so, as I have been commanded; my vessels I have brought forth as vessels of removal by day, and at even I have dug for me through the wall with the hand; in the darkness I have brought forth, on the shoulder I have borne away, before their eyes.
I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the even I dug through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.
And I did as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands; I went forth in the dark, carrying my outfit upon my shoulder in their sight.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for removing, and in the evening I dug through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, and bore it on my shoulder in their sight.
And I did as I was ordered: I took out my vessels by day, like those of one who is taken away, and in the evening I made a hole through the wall with a tent-pin; and in the dark I went out, taking my things on my back before their eyes.
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
Now as ye LORDE comaunded me, so I dyd: ye gere that I had made redy, brought I out by daye. At euen I brake downe an hole thorow the wall with my honde: & when it was darcke, I toke the gere vpo my shulders, and bare them out in their sight.
I did exactly as he commanded me. I got my stuff together and brought it out in the street where everyone could see me, bundled it up the way someone being taken off into exile would, and then, as the sun went down, made a hole in the wall of the house with my hands. As it grew dark and as they watched, I left, throwing my bundle across my shoulders.
I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.
I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I did so: Ezekiel 2:8, Ezekiel 24:18, Ezekiel 37:7, Ezekiel 37:10, Jeremiah 32:8-12, Matthew 21:6, Matthew 21:7, Mark 14:16, John 2:5-8, John 15:14, Acts 26:19
I brought: Ezekiel 12:3-6
digged: Heb. digged for me
Reciprocal: Joshua 5:10 - kept the passover 2 Kings 7:5 - in the twilight
Cross-References
And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulter
And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
And Abram toke his iourney, goyng and iourneying towarde the south.
Therfore shall it come to passe, that when the Egyptians see thee, they shall say, she is his wyfe, and they wyll kyll me, but they wyll saue thee aliue:
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
For all the lande whiche thou seest, wyll I geue vnto thee, and to thy seede for euer.
Then Abram taking downe his tent, came and dwelled in the playne of Mamre, which is in Hebron, & buylded there an aulter vnto the Lorde.
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.
When Abram was ninetie yere olde and nine, the Lorde appeared to hym, and sayde vnto hym: I am the almightie God, walke before me, and be thou perfect.
And Abram fell on his face, & God talked with hym, saying:
Gill's Notes on the Bible
And I did so as I was commanded,.... Though it might seem ridiculous in the sight of men, and he be bantered and despised for it; yet, it being the will of God, he was obedient to it; as it becomes the servants of the Lord to be with all readiness and cheerfulness; even in things for which they may be laughed at by others:
I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity; brought his goods out of his house, in order to be had to another place, as a type of the captivity of his countrymen the Jews:
and in the even I digged through the wall with mine hand; not with an iron instrument, with which walls are dug; but with his hand, he having no such instrument with him, and being in haste, and also that it might be done without noise; denoting the suddenness of Zedekiah's flight, and the haste he was in; not having time and leisure to take proper instruments with him, he and his men pulled out the stones of the wall with their own hands, and silently made their way through and escaped; see Ezekiel 12:12;
I brought [it] forth in the twilight, [and] I bare [it] upon [my] shoulder in their sight: that it might be a sign and emblem of the above things to them, and they might learn some instructions from it.
Barnes' Notes on the Bible
In the evening the prophet was to return to the wall, break through it, and transport the goods from the inside to the outside of the city.