the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
1 Samuel 17:35
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
I go after it with a club and rescue the lamb from its mouth. If the animal turns on me, I catch it by the jaw and club it to death.
I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
I would chase it. I would attack it and save the sheep from its mouth. When it attacked me, I caught it by its fur and hit it and killed it.
I would go out after it, strike it down, and rescue the sheep from its mouth. If it rose up against me, I would grab it by its jaw, strike it, and kill it.
And I went after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.
I went out after him, and struck him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and struck him, and killed him.
I went out after it and attacked it and rescued the lamb from its mouth; and when it rose up against me, I seized it by its whiskers and struck and killed it.
I went after him and struck him and delivered it out of his mouth. And if he arose against me, I caught him by his beard and struck him and killed him.
Y pursuede, and killide hem, and rauyschide fro `the mouth of hem; and thei risiden ayens me, and I took the nether chaule `of hem, and Y stranglide, and killide hem.
and I have gone out after him, and smitten him, and delivered out of his mouth, and he riseth against me, and I have taken hold on his beard, and smitten him, and put him to death.
I went after it, struck it down, and delivered the lamb from its mouth. If it reared up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it.
I go after it and beat the wild animal until it lets the sheep go. If the wild animal turns and attacks me, I grab it by the throat and kill it.
I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
I went out after him, and overcame him, and took it out of his mouth: and if, turning on me, he came at me, I took him by the hair and overcame him and put him to death.
I would go after it, hit it, and snatch the lamb from its mouth; and if it turned on me, I would catch it by the jaw, smack it and kill it.
And I went after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I seized him by his beard, and smote him, and slew him.
I chased that wild animal, attacked it, and took the sheep from its mouth. The wild animal jumped on me, but I caught it by the fur under its mouth. And I hit it and killed it.
I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
And I went out after him, and smote him, and deliuered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
I went after him and fought him and saved it from his mouth. When he came against me, I took hold of him by the hair of his head and hit him and killed him.
I went after it and struck it down, rescuing the lamb from its mouth; and if it turned against me, I would catch it by the jaw, strike it down, and kill it.
And I went out after him and smote him, and tooke it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by the beard, and smote him, and slue him.
And I went out after the lion and smote him, and delivered it out of his mouth; and he growled at me, and I caught him by his beard, and I smote him and slew him.
I go after it, attack it, and rescue the lamb. And if the lion or bear turns on me, I grab it by the throat and beat it to death.
and I would go out after him, and smite him, and rescue it out of his mouth, - and, if he rose against me, I would catch him by his beard, and smite him, and slay him.
And I pursued after them, and struck them, and delivered it out of their mouth: and they rose up against me, and I caught them by the throat, and I strangled, and killed them.
I went after him and smote him and delivered it out of his mouth; and if he arose against me, I caught him by his beard, and smote him and killed him.
then I went forth after him, and smote him, and drew the spoil out of his mouth: and as he rose up against me, then I caught hold of his throat, and smote him, and slew him.
I went after it, struck it down, and rescued the lamb from its mouth. If it reared up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it.
I went out after him, and struck him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and struck him, and killed him.
And I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.
I would go out after it and strike it down and rescue the sheep from its mouth. If it rose against me, I would grab it by its beard and strike it down and kill it.
And I went out after him and struck him, and delivered out of his mouth. And he rose against me, and I took hold of his beard and struck him, and killed him.
then wente I forth after him, and smote him, and delyuered it out of his mouth. And whan he wolde haue bene vpon me, I toke him by his beerde, and smote him, and slewe him.
I went out after it and attacked it, and rescued the sheep from its mouth; and when it rose up against me, I grabbed it by its mane and struck it and killed it.
I went out after it and struck it, and delivered the lamb from its mouth; and when it arose against me, I caught it by its beard, and struck and killed it.
I went out after him and attacked him, and rescued it from his mouth; and when he rose up against me, I seized him by his beard and struck him and killed him.
and I would go out after it and strike it and rescue the lamb from its mouth. Then it rose up against me, and I would seize it by its beard and strike it down and put it to death.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
smote him: Judges 14:5, Judges 14:6, 2 Samuel 23:20, Psalms 91:13, Daniel 6:22, Amos 3:12, Acts 28:4-6, 2 Timothy 4:17, 2 Timothy 4:18
Reciprocal: Genesis 31:39 - torn of Judges 15:14 - the cords 2 Chronicles 14:11 - rest on thee Job 29:17 - and plucked Ezekiel 34:12 - As a shepherd seeketh out Zechariah 11:16 - neither Luke 2:8 - abiding John 10:11 - giveth
Gill's Notes on the Bible
And I went out after him,.... Whether a lion or a bear; but mention after being made of his beard, a lion rather is meant:
and smote him; with his fist, or rather with his shepherd's staff:
and delivered [it] out of his mouth; snatched it out from thence, or obliged him to drop it, by beating him:
and when he arose against me; after he had let go the lamb, threatening to tear him in pieces for attempting to disturb him in his prey, and take it away from him;
I caught [him] by his beard; such as lions have; hence a lion is often called in Homer g λις ηευγενειος, the well-bearded lion. Kimchi thinks the beard with the nether jaw is meant, which David caught hold on:
and smote him, and slew him; tore him to pieces, as Samson did, Judges 14:5, or slew him with some weapon in his hand.
g Iliad. 17. ver. 109. & Iliad. 18. ver. 318.
Barnes' Notes on the Bible
His beard - Put here for his throat, or under jaw; neither lion nor bear has a beard properly speaking.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 35. The slaying of the lion and the bear mentioned here, must have taken place at two different times; perhaps the verse should be read thus: I went out after him, (the lion.) and smote him, &c. And when he (the bear) rose up against me, I caught him by the beard and slew him.