Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

American Sign Language Version

Deuteronomy 17:1

This verse is not available in the ASL!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Intolerance, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Sacrifices;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Passover;   Morrish Bible Dictionary - Abomination;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bullock;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Evil-Favoredness;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Commandments, the 613;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Do not sacrifice to the Lord your God an ox or sheep with a defect or any serious flaw, for that is detestable to the Lord your God.
Hebrew Names Version
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox, or a sheep, in which is a blemish, [or] anything evil; for that is an abomination to the LORD your God.
King James Version
Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the Lord thy God.
Lexham English Bible
"You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or sheep that has a physical defect of anything seriously wrong, for that is a detestable thing to Yahweh your God.
English Standard Version
"You shall not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever, for that is an abomination to the Lord your God.
New Century Version
If an ox or sheep has something wrong with it, do not offer it as a sacrifice to the Lord your God. He would hate that.
New English Translation
You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.
Amplified Bible
"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
New American Standard Bible
"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt offer vnto the Lorde thy God no bullocke nor sheepe wherein is blemish or any euill fauoured thing: for that is an abomination vnto the Lord thy God.
Legacy Standard Bible
"You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep which has a defect or any blemish, for that is an abominable thing to Yahweh your God.
Contemporary English Version
Moses said to Israel: If an ox or a sheep has something wrong with it, don't offer it as a sacrifice to the Lord your God—he will be disgusted!
Complete Jewish Bible
"You are not to sacrifice to Adonai your God a cow or sheep that has a defect or anything wrong with it; that would be an abomination to Adonai your God.
Darby Translation
Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God an ox or sheep wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God.
Easy-to-Read Version
"You must not sacrifice to the Lord your God an ox or sheep that has anything wrong with it. The Lord your God would hate that.
George Lamsa Translation
YOU shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a lamb wherein is blemish, or anything impious; for that is an abomination in the sight of the LORD your God.
Good News Translation
"Do not sacrifice to the Lord your God cattle or sheep that have any defects; the Lord hates this.
Literal Translation
You shall not sacrifice to Jehovah your God an ox or sheep in which there is a blemish, any evil thing, for it is a hateful thing to Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt offre vnto the LORDE thy God no oxe or shepe, that hath a blemish or eny euell fauourednesse on it: for that is abhominacion vnto the LORDE thy God.
American Standard Version
Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God.
Bible in Basic English
No ox or sheep which has a mark on it or is damaged in any way may be offered to the Lord your God: for that is disgusting to the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt offer vnto the Lorde thy God no oxe nor sheepe wherin is blemishe or any euyll fauourednesse: for that is an abhomination vnto the Lorde thy God.
JPS Old Testament (1917)
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, even any evil thing; for that is an abomination unto the LORD thy God.
King James Version (1611)
Thou shalt not sacrifice vnto the Lord thy God any bullocke, or sheepe wherein is blemish, or any euilfauourednes: for that is an abomination vnto the Lord thy God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not sacrifice to the Lord thy God a calf or a sheep, in which there is a blemish, or any evil thing; for it is an abomination to the Lord thy God.
English Revised Version
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or any evil-favouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
Berean Standard Bible
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep with any defect or serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not offre to thi Lord God an oxe and a scheep in which is a wem, ether ony thing of vice, for it is abhominacioun to thi Lord God.
Young's Literal Translation
`Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God ox or sheep in which there is a blemish -- any evil thing; for it [is] the abomination of Jehovah thy God.
Update Bible Version
You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, [or] anything evil; for that is disgusting to Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not sacrifice to the LORD thy God [any] bullock, or sheep, in which is blemish, [or] any evil favoredness: for that [is] an abomination to the LORD thy God.
World English Bible
You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox, or a sheep, in which is a blemish, [or] anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.
New King James Version
"You shall not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the LORD your God.
New Living Translation
"Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the Lord your God, for he detests such gifts.
New Life Bible
"Do not give to the Lord your God a bull or a sheep which is not perfect. For that is a hated thing to the Lord your God.
New Revised Standard
You must not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep that has a defect, anything seriously wrong; for that is abhorrent to the Lord your God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou shalt not sacrifice unto Yahweh thy God a bullock or a sheep wherein is a blemish, any unseemly thing: for an abomination unto Yahweh thy God, it would be.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not sacrifice to the Lord thy God a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: for that is an abomination to the Lord thy God.
Revised Standard Version
"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever; for that is an abomination to the LORD your God.
THE MESSAGE
And don't sacrifice to God, your God, an ox or sheep that is defective or has anything at all wrong with it. That's an abomination, an insult to God , your God.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 12:5, Leviticus 22:20-25, Malachi 1:8, Malachi 1:13, Malachi 1:14, Hebrews 9:14, 1 Peter 1:19

Thou shalt: Deuteronomy 15:21

sheep: or, goat, any evil favouredness, Genesis 41:3, Genesis 41:4, Genesis 41:19

for that: Deuteronomy 23:18, Deuteronomy 24:4, Deuteronomy 25:16, Proverbs 6:16, Proverbs 11:1, Proverbs 15:8, Proverbs 20:10

Reciprocal: Deuteronomy 7:25 - an abomination

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God any bullock or sheep wherein is blemish,.... No sacrifice of any sort, whether burnt offering, sin offering, or peace offering, was to have any blemish in it; typical of the unblemished and immaculate Lamb of God, who, being without sin, offered himself without spot to God, and so could take away the sins of others by the sacrifice of himself; see Leviticus 22:18,

[or] any evilfavouredness; any sickness or disease upon it of any sort, which made it ill favoured to the sight, or disagreeable to the smell, or however unacceptable for sacrifice:

for that is an abomination to the Lord thy God; every such blemished and ill favoured sacrifice; see Malachi 1:8.

Barnes' Notes on the Bible

This verse belongs in subject to the last chapter. It prohibits once more (compare Deuteronomy 15:21) that form of insult to God which consists in offering to Him a blemished sacrifice.

Any evil-favoredness - Render any evil thing. The reference is to the faults or maims enumerated in Leviticus 22:22-24.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVII

All sacrifices to be without blemish, 1.

Of persons consisted of idolatry and their punishment, 2-7.

Difficult matters in judgment to be laid before the priests and

judges, and to be determined by them; and all to submit to their

decision, 8-13.

The king that may be chosen to be one of their brethren; no

stranger to be appointed to that office, 14, 15.

He shall not multiply horses to himself, nor cause the people to

return unto Egypt, 16.

Nor multiply wives, money, &c., 17.

He shall write a copy of the law for his own use, and read and

study it all his days, that his heart be not lifted up above

his brethren, 18-20.

NOTES ON CHAP. XVII

Verse Deuteronomy 17:1. Wherein is blemish — God must not have that offered to him which thou wouldst not use thyself. This not only refers to the perfect sacrifice offered by Christ Jesus, but to that sincerity and uprightness of heart which God requires in all those who approach him in the way of worship.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile