Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Matthew 26:71

And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, "This man was with Jesus the Nazarene."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Court;   Cowardice;   Falsehood;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Opinion, Public;   Peter;   Prayer;   Prisoners;   Temptation;   Scofield Reference Index - Peter;   Thompson Chain Reference - Fall;   Peter;   Simon Peter;   Torrey's Topical Textbook - Backsliding;   Denial of Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Denial;   Messiah;   Nazareth;   Tongue;   Charles Buck Theological Dictionary - Universalists;   Easton Bible Dictionary - Hall;   Porch, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Hall;   House;   Peter;   Porch;   Holman Bible Dictionary - Deny;   Matthew, the Gospel of;   Nazareth, Nazarene;   Oaths;   Porch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fellow;   John, Gospel of;   Nazarene;   Peter;   Porch;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cowardice;   Gate;   House;   Humiliation of Christ;   Matthew, Gospel According to;   Nazareth ;   Reality;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nazarene;   Passover;   Smith Bible Dictionary - Porch;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Fellow;   Nazarene;   Oath;   Porch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene!”
King James Version (1611)
But hee denied before them all, saying, I know not what thou saiest.
King James Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
English Standard Version
And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, "This man was with Jesus of Nazareth."
New American Standard Bible
When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."
New Century Version
When he left the courtyard and was at the gate, another girl saw him. She said to the people there, "This man was with Jesus of Nazareth."
New American Standard Bible (1995)
When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."
Legacy Standard Bible
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."
Berean Standard Bible
When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus of Nazareth."
Contemporary English Version
When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, "This man was with Jesus from Nazareth."
Complete Jewish Bible
He went out onto the porch, and another girl saw him and said to the people there, "This man was with Yeshua of Natzeret."
Darby Translation
And when he had gone out into the entrance, another [maid] saw him, and says to those there, This [man] also was with Jesus the Nazaraean.
Easy-to-Read Version
Then he left the yard. At the gate another girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus of Nazareth."
Geneva Bible (1587)
And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.
George Lamsa Translation
And as he was going to the porch, another one saw him, and she said to them, This man was also there with Jesus the Nazarene.
Good News Translation
and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, "He was with Jesus of Nazareth."
Lexham English Bible
And when he went out to the gateway, another female slave saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus the Nazarene."
Literal Translation
And he, going out into the porch, another saw him and said to those there, And this one was with Jesus the Nazarene.
American Standard Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.
Bible in Basic English
And when he had gone out into the doorway, another saw him and says to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene.
Hebrew Names Version
When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Yeshua of Natzeret."
International Standard Version
As he went out to the gateway, another woman saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."Jesus the Nazarene
; the Gk. Nazoraios may be a word play between Heb. netser, meaning branch (see Isaiah 11:1), and the name">[fn]
Etheridge Translation
And when he had gone out into the vestibule, another saw him, and said to them, This also was there with Jeshu Natsroia.
Murdock Translation
And as he went out into the porch, another maid saw him, and said to them: This man was also there with Jesus the Nazarean.
Bishop's Bible (1568)
When he was gone out into the porch, another wenche sawe hym, and sayde vnto them that were there: This felowe was also with Iesus of Nazareth.
English Revised Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.
World English Bible
When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."
Wesley's New Testament (1755)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This fellow also was with Jesus of Nazareth.
Weymouth's New Testament
Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he yede out at the yate, another damysel say hym, and seide to hem that weren there, And this was with Jhesu of Nazareth.
Update Bible Version
And when he had gone out into the porch, another [female slave] saw him, and she says to those that were there, This man was with Jesus of Nazareth.
Webster's Bible Translation
And when he had gone out into the porch, another [maid] saw him, and said to them that were there, This [man] was also with Jesus of Nazareth.
New English Translation
When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."
New King James Version
And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, "This fellow also was with Jesus of Nazareth."
New Living Translation
Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, "This man was with Jesus of Nazareth."
New Life Bible
After he had gone out, another young servant-girl saw him. She said to those standing around, "This man was with Jesus of Nazareth."
New Revised Standard
When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, "This man was with Jesus of Nazareth."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he went out into the porch, another female saw him, and said unto them who were there - This, one was with Jesus the Nazarene.
Douay-Rheims Bible
And as he went out of the gate, another maid saw him; and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.
Revised Standard Version
And when he went out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, "This man was with Jesus of Nazareth."
Tyndale New Testament (1525)
When he was goone out into the poorche another wenche sawe him and sayde vnto them that were there: This felowe was also with Iesus of Nazareth.
Young's Literal Translation
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;'
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan he wete out at the dore, another damsell sawe him. and sayde vnto them that were there: This was also with Iesus of Nazareth.
Mace New Testament (1729)
and when he was going out at the porch, another maid saw him, and said to those that were by, this fellow was also with Jesus of Nazareth.
THE MESSAGE
As he moved over toward the gate, someone else said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."
Simplified Cowboy Version
Pete saddled up and as he rode out of the courtyard, another young lady recognized him and told everyone standin' there, "Hey look! There's one of Jesus's cowboys who rode with him right there."

Contextual Overview

69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came up to him and said, "You too were with Jesus the Galilean." 70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about." 71And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, "This man was with Jesus the Nazarene."72And again he denied it with an oath, "I do not know the man." 73After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Surely you are one of them too; for even your [Galilean] accent gives you away." 74Then he began to curse [that is, to invoke God's judgment on himself] and swear [an oath], "I do not know the man!" And at that moment a rooster crowed. 75And Peter remembered the [prophetic] words of Jesus, when He had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went outside and wept bitterly [in repentance].

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Mark 14:68, Mark 14:69, Luke 22:58, John 18:25-27

This: Matthew 26:61

Reciprocal: Matthew 2:23 - He shall Matthew 26:69 - Jesus Mark 10:47 - Jesus Acts 4:13 - they took

Gill's Notes on the Bible

And when he was gone out into the porch,.... The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "the gate": and so does Munster's Hebrew Gospel; but more rightly it is rendered, "the porch": he did not attempt to go out at the door, and run away, though he could gladly have done it; but he feared to do this, lest, as this would discover him, they should pursue him, and overtake him, and bring him before the sanhedrim: he chose rather to keep his ground, but was very uneasy; and therefore moved into the porch, where he sat very pensive, considering what was proper for him to do; when

another maid saw him, and said unto them that were there, this [fellow] was also with Jesus of Nazareth: she speaks of Christ in the same contemptuous manner, as her fellow servant had done; for this appellation of Christ was commonly, if not always used by way of contempt; and she means the same thing by his being with him, the other did, and is rather more spiteful, and bent on mischief; for, the other addressed him alone, and what she said, said to himself; but this directs her speech to the servants and officers that were near at hand, and uses him in a very scurrilous manner: this sorry fellow, that is sauntering and lurking about here, is certainly one of this man's disciples.

Barnes' Notes on the Bible

When he was gone out into the porch - The “entrance,” or the small apartment between the outer door and the large hall in the center of the building. See plan of a house, Notes, Matthew 9:1-8. Peter was embarrassed and confused by the question, and to save his confusion from attracting notice, he went away from the fire into the porch, where he expected to be unobserved - yet in vain. By the very movement to avoid detection, he came into contact with another who knew him and repeated the charge. How clearly does it prove that our Lord was omniscient, that all these things were foreseen!

Another maid saw him - Mark simply says that “a maid” saw him. From Luke it would appear that “a man” spoke to him, Luke 22:58. The truth probably is that both were done. When he first went out, “a maid” charged him with being a follower of Jesus. He was probably there a considerable time. To this charge he might have been silent, thinking, perhaps, that he was concealed, and there was no need of denying Jesus then. Yet it is very likely that the charge would be repeated. A “man,” also, might have repeated it; and Peter, irritated, provoked, perhaps thinking that he was in danger, “then” denied his Master the second time. This denial was in a stronger manner and with an oath. While in the porch, Mark says, the cock crew - that is, the first crowing, or not far from midnight.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 26:71. Unto them that were there — Instead of λεγει τοις εκει. και, more than one hundred MSS., many of which are of the first authority and antiquity, have λεγει αυτοις. εκει και, she saith unto them, this man was THERE also. I rather think this is the genuine reading. τοις might have been easily mistaken for αυτοις, if the first syllable αυ were but a little faded in a MS. from which others were copied: and then the placing of the point after εκει. instead of after αυτοις. would naturally follow, as placed after τοις, it would make no sense. Griesbach approves of this reading.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile