Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

John 19:42

Therefore, because of the Jewish day of Preparation, and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Day;   Jesus, the Christ;   Joseph;   Preparation Day;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Calvary;   Joseph;   Sabbath;   Bridgeway Bible Dictionary - Joseph of arimathea;   Nicodemus;   Passover;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Disciple, Discipleship;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Humiliation of Christ;   Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Burial;   Fausset Bible Dictionary - Matthew, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Garden;   Jesus, Life and Ministry of;   John, the Gospel of;   Joseph;   Preparation Day;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Joseph;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Jews;   Preparation ;   Sabbath ;   Time;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Joseph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Day before the Sabbath;   Joseph of Arimathaea;   Nicodemus;   Preparation;   The Jewish Encyclopedia - Calendar;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
and they laid him in it because of the Day of Preparation.
Legacy Standard Bible
Therefore because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
New American Standard Bible (1995)
Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
Bible in Basic English
So they put Jesus there, because it was the Jews' day of getting ready for the Passover, and the place was near.
Darby Translation
There therefore, on account of the preparation of the Jews, because the tomb was near, they laid Jesus.
New King James Version
So there they laid Jesus, because of the Jews' Preparation Day, for the tomb was nearby.
Christian Standard Bible®
They placed Jesus there because of the Jewish preparation and since the tomb was nearby.
World English Bible
Then because of the Jews' Preparation (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there.
Wesley's New Testament (1755)
There therefore they laid Jesus, because of the preparation -day of the Jews; for the sepulchre was nigh.
Weymouth's New Testament
Therefore, because it was the day of Preparation for the Jewish Passover, and the tomb was close at hand, they put Jesus there.
King James Version (1611)
There laid they Iesus therefore, because of the Iewes preparation day, for the Sepulchre was nigh at hand.
Literal Translation
There, then, because of the Preparation of the Jews, because the tomb was near, they put Jesus.
Miles Coverdale Bible (1535)
there layed they Iesus, because of the preparinge daye of ye Iewes, for the sepulcre was nye at hande.
Mace New Testament (1729)
as this sepulchre was nigh at hand, they laid Jesus therein, because the time of the preparation of the Jews was expiring.
American Standard Version
There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus.
Revised Standard Version
So because of the Jewish day of Preparation, as the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
Tyndale New Testament (1525)
There layde they Iesus because of the Iewes saboth even for the sepulcre was nye at honde.
Update Bible Version
There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was near at hand) they laid Jesus.
Webster's Bible Translation
There they laid Jesus therefore, because of the Jews' preparation-[day], for the sepulcher was nigh at hand.
Young's Literal Translation
there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus.
New Century Version
The men laid Jesus in that tomb because it was nearby, and they were preparing to start their Sabbath day.
New English Translation
And so, because it was the Jewish day of preparation and the tomb was nearby, they placed Jesus' body there.
Berean Standard Bible
And because it was the Jewish day of Preparation and the tomb was nearby, they laid Jesus there.
Contemporary English Version
The tomb was nearby, and since it was the time to prepare for the Sabbath, they were in a hurry to put Jesus' body there.
Complete Jewish Bible
So, because it was Preparation Day for the Judeans, and because the tomb was close by, that is where they buried Yeshua.
English Standard Version
So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
Geneva Bible (1587)
There then laide they Iesus, because of the Iewes Preparation day, for the sepulchre was neere.
George Lamsa Translation
So they laid Jesus there, because the sabbath was approaching and because the tomb was near.
Hebrew Names Version
Then because of the Yehudim' Preparation (for the tomb was near at hand) they laid Yeshua there.
International Standard Version
Because it was the Jewish Preparation Day, and because the tomb was nearby, they put Jesus there.Isaiah 53:9; John 19:31;">[xr]
Etheridge Translation
And they laid there Jeshu, because the shabath was coming in and the sepulchre was near.
Murdock Translation
And there they laid Jesus, because the sabbath had commenced, and because the sepulchre was near.
New Living Translation
And so, because it was the day of preparation for the Jewish Passover and since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
New Life Bible
This place was near by. Because it was the day the Jews got ready for the special religious gathering, they laid Jesus in it.
English Revised Version
There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus.
New Revised Standard
And so, because it was the Jewish day of Preparation, and the tomb was nearby, they laid Jesus there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, there, by reason of the preparation of the Jews, because, near, was the tomb, laid they Jesus.
Douay-Rheims Bible
There, therefore, because of the parasceve of the Jews, they laid Jesus: because the sepulchre was nigh at hand.
King James Version
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
Lexham English Bible
So there, on account of the day of preparation of the Jews, because the tomb was close by, they buried Jesus.
Bishop's Bible (1568)
There layde they Iesus therfore, because of the preparyng [of the Sabboth] of the Iewes: for the sepulchre was nie [at hande.]
Easy-to-Read Version
The men put Jesus in that tomb because it was near, and the Jews were preparing to start their Sabbath day.
New American Standard Bible
Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
Good News Translation
Since it was the day before the Sabbath and because the tomb was close by, they placed Jesus' body there.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor there thei putten Jhesu, for the vigilie of Jewis feeste, for the sepulcre was niy.

Contextual Overview

38And after this, Joseph of Arimathea—a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews—asked Pilate to let him take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took away His body. 39Nicodemus, who had first come to Him at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, [weighing] about a hundred [Roman] pounds. 40So they took Jesus' body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews. 41Now there was a garden at the place where He was crucified, and in the garden a new tomb [cut out of solid rock] in which no one had yet been laid. 42Therefore, because of the Jewish day of Preparation, and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

laid: Psalms 22:15, Isaiah 53:9, Matthew 12:40, Acts 13:29, 1 Corinthians 15:4, Colossians 2:12

because: John 19:14, John 19:31

Reciprocal: Leviticus 2:6 - General 2 Chronicles 16:14 - his own sepulchres Matthew 27:62 - the day Luke 23:54 - General

Gill's Notes on the Bible

There laid they Jesus therefore,.... Because it was a new sepulchre, and no man had been ever laid there before; and some other reasons are added:

because of the Jews' preparation day; either for the Chagigah, or the sabbath, which was just at hand; the Persic version reads, "the night of the sabbath": for this reason, they could not dig a grave purposely for him; for it was forbidden on feast days; and therefore they put him into a tomb ready made: the canon runs i,

"they may not dig pits, וקברות, "nor graves", on a solemn feast day.''

The former of these, the commentators say k, are graves dug in the earth, and the latter edifices built over graves; and for the same reason, because it was such a day, they did not take his body to any of their houses, and embalm and anoint it, as they otherwise would have done; but this being a solemn day, and the sabbath drawing on apace, they hastened the interment, and took the most opportune place that offered:

for the sepulchre was nigh at hand; some say about an hundred and eight feet from the cross, and others an hundred and thirty feet, though some say but fifty or sixty, at furthest it was not far off.

i Misn. Moed Katon, c. 1. sect. 6. k Maimon. & Bartenora in ib.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:57-61.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 19:42. Because of the Jews' preparation — From this it may be conjectured that they had designed to have put him in a more magnificent tomb; or, that they intended to make one expressly for himself after the passover: or, that they had designed to have put him somewhere else, but could not do it for want of time; and that they put him here because the tomb was nigh. It appears plainly, from embalming, c., that none of these persons had any hope of the resurrection of Christ. They considered him as a great and eminent prophet, and treated him as such.

1. IN the burial of our Lord, a remarkable prophecy was fulfilled: His death was appointed with the wicked and with a rich man was his tomb. See Lowth on Isaiah 53:9. Every thing attending his mock trial, his passion, his death, his burial, c., afforded the fullest proof of his innocence. In still continuing to reject him, the Jews seem to have exceeded the ordinary bounds of incredulity and callousness of heart. One might imagine that a candid attention to the Gospel facts, collated with those passages in the law and in the prophets which they acknowledge to speak of the Messiah, would be sufficient to furnish them with the utmost evidence and fullest conviction that he is the Christ, and that they are to expect none other. But where people once make a covenant with unbelief, argument, reason, demonstration, and miracles themselves, fail to convince them. As their conviction, through this obstinacy, is rendered impossible, it belongs to God's justice to confound them. At present they have scarcely any correct knowledge of the true God and, while they continue to reject the genuine faith, they are capable of crediting the most degrading absurdities.

2. The holy sepulchre, or what has long passed for the burial place of our Lord, is now no more! On the following information the reader may depend: "On the night of October 11, 1808, the Church of the Holy Sepulchre was discovered to be on fire; and between five and six in the morning the burning cupola, with all the melting and boiling lead upon it, fell in. The excessive heat which proceeded from this immense mass of liquid fire, caused not only the marble columns, which supported the gallery, to burst; but likewise the marble floor of the Church, together with the pilasters and images in bas relief that decorate the chapel, containing the holy sepulchre, situated in the centre of the church. Shortly after, the massive columns which supported the gallery, fell down, together with the whole of the walls." Thus has perished the famous church raised by the Empress Helena fourteen hundred years ago, over the place where the body of our blessed Lord was supposed to have been deposited, while he lay under the power of death. And thus has perished an engine of superstition, fraud, and imposture. To the most sinful purposes has this holy sepulchre been abused. The Greeks and Armenians have pretended that, on every Easter-eve, fire descends from heaven, and kindles all the lamps and candles in the place; and immense crowds of pilgrims frequent this place, on these occasions, in order to witness this ceremony, to light a taper at this sacred flame, and with these candles to singe and daub pieces of linen, which are afterwards to serve for winding sheets; for, says Mr. Maundrell, who was present, April 3rd, 1697, and witnessed the whole of this absurd and abominable ceremony, "it is the opinion of these poor people that, if they can but have the happiness to be buried in a shroud smutted with this celestial fire, it will certainly secure them from the flames of hell."

See the whole of his circumstantial account of this imposture, and the ridiculous and abominable ceremonies with which it is accompanied, in his Journey from Aleppo to Jerusalem, edit. 5th, pp. 94-97; and let the reader thank God that he is not degraded with a superstition that renders the grace of the Gospel of none effect.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile