Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

John 19:40

So they took Jesus' body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Joseph;   Love;   Spices;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Embalming;   Grave-Clothes;   Nicodemus;   Spices;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Dead, the;   Embalming;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joseph;   Bridgeway Bible Dictionary - Funeral;   Joseph of arimathea;   Nicodemus;   Pharisees;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Disciple, Discipleship;   Fruit;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Humiliation of Christ;   Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Embalming;   Spices;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Embalm;   Spices;   Holman Bible Dictionary - Embalming;   Ethics;   Jesus, Life and Ministry of;   John, the Gospel of;   Joseph;   Nicodemus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joseph;   Linen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anointing (2);   Burial;   Dress (2);   Grave-Clothes;   Jews;   Joseph (2);   Lazarus;   Linen (2);   Spices ;   Trade and Commerce;   Weaving;   Morrish Bible Dictionary - Embalming;   People's Dictionary of the Bible - Anointing;   Embalming;   Smith Bible Dictionary - Spice, Spices;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Joseph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Custom (2);   Dress;   Johannine Theology, the;   Joseph of Arimathaea;   Linen;   Manner;   Nicodemus;   Oil;   Spice;   Kitto Biblical Cyclopedia - Burial and sepulchers;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
They followed the Jewish custom and wrapped Jesus in a long linen cloth.
Legacy Standard Bible
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
New American Standard Bible (1995)
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Bible in Basic English
Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.
Darby Translation
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.
New King James Version
Then they took the body of Jesus, and bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Christian Standard Bible®
Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews.
World English Bible
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Wesley's New Testament (1755)
So they took the body of Jesus, and wrapped it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Weymouth's New Testament
Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial.
King James Version (1611)
Then tooke they the body of Iesus, & wound it in linnen clothes, with the spices, as the maner of the Iewes is to burie:
Literal Translation
Then they took the body of Jesus and bound it in linens, with the spices, as is usual with the Jews in burying.
Miles Coverdale Bible (1535)
The toke they the body of Iesus, & wonde it with lynnen clothes, and with the spyces, as the maner of the Iewes is to burye.
Mace New Testament (1729)
they took therefore the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, according to the manner of burial among the Jews.
American Standard Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Revised Standard Version
They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Tyndale New Testament (1525)
Then toke they the body of Iesu and wounde it in lynnen clothes with the odoures as ye maner of the Iewes is to bury.
Update Bible Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Webster's Bible Translation
Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Young's Literal Translation
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;
New Century Version
These two men took Jesus' body and wrapped it with the spices in pieces of linen cloth, which is how they bury the dead.
New English Translation
Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs.
Berean Standard Bible
So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.
Contemporary English Version
The two men wrapped the body in a linen cloth, together with the spices, which was how the Jewish people buried their dead.
Complete Jewish Bible
They took Yeshua's body and wrapped it up in linen sheets with the spices, in keeping with Judean burial practice.
English Standard Version
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Geneva Bible (1587)
Then tooke they the body of Iesus, and wrapped it in linnen clothes with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.
George Lamsa Translation
So they took away the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, according to the custom of the Jews in burial.
Hebrew Names Version
So they took Yeshua' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Yehudim is to bury.
International Standard Version
They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews.Acts 5:6;">[xr]
Etheridge Translation
And they took the body of Jeshu, and wrapped it in cloths and in balsams, as is the manner of the Jihudoyee to bury.
Murdock Translation
and they bore away the body of Jesus, and wound it in linens and aromatics, as it is the custom of the Jews to bury.
New Living Translation
Following Jewish burial custom, they wrapped Jesus' body with the spices in long sheets of linen cloth.
New Life Bible
Then they took the body of Jesus with the spices and put it in linen cloths. This was the way the Jews made a body ready for the grave.
English Revised Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
New Revised Standard
They took the body of Jesus and wrapped it with the spices in linen cloths, according to the burial custom of the Jews.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they received the body of Jesus, and bound it in linen-bandages with the spices, - just as it is, a custom, with the Jews to prepare for burial.
Douay-Rheims Bible
They took therefore the body of Jesus and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Lexham English Bible
So they took the body of Jesus and wrapped it in strips of linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews' custom to prepare for burial.
Bishop's Bible (1568)
Then toke they the body of Iesus, & wounde it in linnen clothes, with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.
Easy-to-Read Version
These two men took Jesus' body and wrapped it in pieces of linen cloth with the spices. (This is how the Jews bury people.)
New American Standard Bible
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Good News Translation
The two men took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the spices according to the Jewish custom of preparing a body for burial.
Wycliffe Bible (1395)
And thei token the bodi of Jhesu, and boundun it in lynun clothis with swete smellynge oynementis, as it is custom to Jewis for to birie.

Contextual Overview

38And after this, Joseph of Arimathea—a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews—asked Pilate to let him take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took away His body. 39Nicodemus, who had first come to Him at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, [weighing] about a hundred [Roman] pounds. 40So they took Jesus' body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews.41Now there was a garden at the place where He was crucified, and in the garden a new tomb [cut out of solid rock] in which no one had yet been laid. 42Therefore, because of the Jewish day of Preparation, and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wound: John 11:44, John 20:5-7, Acts 5:6

Reciprocal: Genesis 50:2 - embalmed 2 Chronicles 16:14 - sweet odours Matthew 26:12 - General Mark 16:1 - sweet

Gill's Notes on the Bible

Then took they the body of Jesus,.... It being taken down from the cross, and carried to the designed place of interment; they, Joseph and Nicodemus, either themselves, or by their servants, took the body;

and wound it in linen clothes; or "swathed", or "wrapped it in linen"; rolled it about the body many times, as was the custom of the eastern nations to do; this was what Joseph prepared:

with the spices; which they either wrapped up with the linen, or strowed over the body when it was wound up; these Nicodemus brought;

as the manner of the Jews is to bury; both was usual with them; both to wind up the dead in linen; hence R. Jonathan, alluding to this custom, when R. Isai was taken, and others would have delivered him, said, יכרך המת בסדינו, "let the dead be wrapped in his own linen d"; and also to bury them with spices; hence we read of "the spices of the dead" in a Jewish canon e:

"they do not say a blessing over a lamp, nor over the spices of idolaters; nor over a lamp, nor over של מתים

הבשמים, "the spices of the dead":''

the use of which, Bartenora on the place says, was to drive away an ungrateful smell. The wrapping up the body of Christ in a fine linen cloth, was a token of his purity and innocence; and significative of that pure and spotless righteousness he had now brought in: the strewing it with spices may denote the fragrancy of Christ's death to Jehovah the Father, in whose sight it was precious, and whose sacrifice to him is of a sweet smelling savour; and also to all sensible sinners, to whom a crucified Christ is precious; since by his death sin is expiated, the law fulfilled, justice satisfied, reconciliation made, security from condemnation obtained, and death is abolished.

d T. Hieros. Ternmot, fol. 46. 2. e Misn. Beracot. c. 8. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 27:57-61.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 19:40. Wound it in linenJohn 11:34.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile