Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 2:35

Yet you keep saying, 'I am innocent; Surely His anger has turned away from me.' Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you Because you say, 'I have not sinned.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Innocency;   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - False;   Religion;   Religion, True-False;   Sanctimony;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Self-Righteousness;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Plead;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
you claim, “I am innocent.His anger is sure to turn away from me.”But I will certainly judge youbecause you have said, “I have not sinned.”
Hebrew Names Version
Yet you said, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with you, because you say, I have not sinned.
King James Version
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
English Standard Version
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.' Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.'
New American Standard Bible
You said, 'I am innocent; Surely His anger is turned away from me.' Behold, I will enter into judgment with you Because you say, 'I have not sinned.'
New Century Version
but you say, ‘I am innocent. God is not angry with me.' But I will judge you guilty of lying, because you say, ‘I have not sinned.'
World English Bible
Yet you said, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with you, because you say, I have not sinned.
Geneva Bible (1587)
Yet thou saiest, Because I am giltles, surely his wrath shall turne from mee: beholde, I will enter with thee into iudgement, because thou saiest, I haue not sinned.
Legacy Standard Bible
Yet you said, ‘I am innocent;Surely His anger is turned away from me.'Behold, I will enter into judgment with youBecause you say, ‘I have not sinned.'
Berean Standard Bible
you say, 'I am innocent. Surely His anger will turn from me.' But I will certainly judge you, because you say, 'I have not sinned.'
Contemporary English Version
you claim to be innocent, and you want me to stop being angry with you. So I'll take you to court, and we'll see who is right.
Complete Jewish Bible
you say, ‘I am innocent; surely he's no longer angry at me.' Here, I am passing sentence on you, because you say, ‘I have done nothing wrong.'
Darby Translation
And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.
Easy-to-Read Version
But still, you say, ‘I am innocent. God is not angry with me.' So I will also judge you guilty of lying, because you say, ‘I have done nothing wrong.'
George Lamsa Translation
Yet you say, Because I am innocent, therefore he will turn his anger from me. Behold, I will contend with you, because you have said, I have not sinned.
Good News Translation
you say, ‘I am innocent; surely the Lord is no longer angry with me.' But I, the Lord , will punish you because you deny that you have sinned.
Lexham English Bible
yet you say, ‘But I am innocent, surely his anger has turned away from me.' Look, I am entering into judgment with you because of your saying, ‘I have not sinned.'
Literal Translation
Yet you say, Because I am innocent, surely His anger shall turn from me. Behold, I will judge with you, because you say, I have not sinned.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet darrest thou saye: I am giltlesse: Tush, his wrath can not come vpo me. Beholde, I wil reason with ye, because thou darrest saye: I haue not offended.
American Standard Version
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Bible in Basic English
And still you said, I have done no wrong; truly, his wrath is turned away from me. See, I will take up the cause against you, because you say, I have done no wrong.
JPS Old Testament (1917)
Thou saidst: 'I am innocent; surely His anger is turned away from me'--behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest: 'I have not sinned.'
King James Version (1611)
Yet thou sayest; Because I am innocent, surely his anger shall turne from me: behold, I will plead with thee, because thou sayest, I haue not sinned.
Bishop's Bible (1568)
Yet darest thou say, I am [without sinne and] giltlesse, Tushe, his wrath can not come vpon me: Beholde, I wyll reason with thee, because thou darest say, I haue not offended.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yet thou saidst, I am innocent: only let his wrath be turned away from me.
English Revised Version
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Wycliffe Bible (1395)
And thou seidist, Y am with out synne and innocent; and therfor thi stronge veniaunce be turned awei fro me. Lo! Y schal stryue with thee in doom; for thou seidist, Y synnede not.
Update Bible Version
Yet you said, I am innocent; surely his anger has turned away from me. Look, I will enter into judgment with you, because you say, I haven't sinned.
Webster's Bible Translation
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger will turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
New English Translation
you say, ‘I have not done anything wrong, so the Lord cannot really be angry with me any more.' But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, ‘I have not committed any sin.'
New King James Version
Yet you say, "Because I am innocent, Surely His anger shall turn from me.' Behold, I will plead My case against you, Because you say, "I have not sinned.'
New Living Translation
And yet you say, ‘I have done nothing wrong. Surely God isn't angry with me!' But now I will punish you severely because you claim you have not sinned.
New Life Bible
you say, ‘I am not guilty. For sure He has turned His anger away from me.' See, I will punish you because you say, ‘I have not sinned.'
New Revised Standard
you say, "I am innocent; surely his anger has turned from me." Now I am bringing you to judgment for saying, "I have not sinned."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Although thou saidst, Because I am innocent, surely hath his anger turned back from me, - Behold me! entering into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned!
Douay-Rheims Bible
And thou hast said: I am without sin and am innocent: and therefore let thy anger be turned away from me. Behold, I will contend with thee in judgment, because thou hast said: I have not sinned.
Revised Standard Version
you say, 'I am innocent; surely his anger has turned from me.' Behold, I will bring you to judgment for saying, 'I have not sinned.'
Young's Literal Translation
And thou sayest, `Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?' Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, `I have not sinned.'
New American Standard Bible (1995)
Yet you said, 'I am innocent; Surely His anger is turned away from me.' Behold, I will enter into judgment with you Because you say, 'I have not sinned.'

Contextual Overview

29"Why do you complain and contend with Me? You have all rebelled (transgressed) against Me," says the LORD. 30"In vain I have punished your people [with the consequences of their disobedience]; They received no insight from correction [and refused to change]. Your [own] sword has devoured your prophets Like a destroying lion. 31"O generation [that you are], consider and regard carefully the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel [like a land without food], A land of thick and deep darkness [like a path without light]? Why do My people say, 'We [have broken loose and we] are free to roam [at will]; We will no longer come to You'? 32"Can a virgin forget [to wear] her ornaments, Or a bride her attire [that identifies her as a married woman]? Yet My people have forgotten Me Days without number. 33"How well you prepare your path To seek and obtain [adulterous] love! Even the most wicked of women Have learned [indecent] ways from you. 34"Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in [a house]. But in spite of all these things [your disobedience, your love of idolatry, your lack of compassion]— 35Yet you keep saying, 'I am innocent; Surely His anger has turned away from me.' Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you Because you say, 'I have not sinned.'36"Why do you go around and wander so much Changing your way? Also, you will be shamed by Egypt As you were shamed by Assyria. 37"From Egypt also you will come away [as captives] With your hands on your head; For the LORD has rejected those in whom you trust (confide), And you will not be successful with them."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:29, Job 33:9, Proverbs 28:13, Isaiah 58:3, Romans 7:9

I will: Jeremiah 2:9, 1 John 1:8-10

Reciprocal: Job 9:29 - General Psalms 32:5 - have Psalms 36:2 - For he Proverbs 30:12 - that are Jeremiah 5:19 - Wherefore Jeremiah 16:10 - Wherefore Lamentations 1:20 - for Ezekiel 16:20 - Is this Ezekiel 17:20 - plead Ezekiel 20:35 - and there Hosea 12:8 - they Matthew 25:44 - when Matthew 27:24 - and washed Luke 18:11 - God John 9:41 - If

Gill's Notes on the Bible

Yet thou sayest, because I am innocent,.... Or, "that I am innocent"; though guilty of such flagrant and notorious crimes, acting like the adulterous woman, Proverbs 30:20 to whom the Jews are all along compared in this chapter; which shows the hardness of their hearts, and their impudence in sinning:

surely his anger shall turn from me; the anger of God, since innocent; or, "let his anger be turned from me", as the Septuagint and Arabic versions; pleading for the removing of judgments upon the foot of innocency, which is pretended:

behold, I will plead with thee; enter into judgment with thee, and examine the case closely and thoroughly:

because thou sayest, I have not sinned; it would have been much better to have acknowledged sin, and pleaded for mercy, than to insist upon innocence, when the proof was so evident; nothing can be got by entering into judgment with God, upon such a foundation; and to sin, and deny it, is an aggravation of it: the denial of sin is a double sin, as the wise man says, whom Kimchi cites.

Barnes' Notes on the Bible

Because I am innocent - Rather, But “I am innocent,” or, “I am acquitted.” Those blood-stains cannot be upon my skirts, because now, in king Josiah’s days, the idolatry of Manasseh has been put away.

Shall turn from me - Or, has turned away “from me.”

Plead - Or, enter into judgment.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:35. Because I am innocent — They continued to assert their innocence, and therefore expected that God's judgments would be speedily removed!

I will plead with thee — I will maintain my process, follow it up to conviction, and inflict the deserved punishment.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile