the Fourth Week of Lent
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Isaiah 66:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations—to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the coasts and islands far away—who have not heard about me or seen my glory. And they will proclaim my glory among the nations.
I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tuval and Yavan, to the isles afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands far away, that have not heard my fame or seen my glory. And they shall declare my glory among the nations.
"And I will put a sign among them and send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal, and Javan, to the distant coastlands that have neither heard of My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
"I will put a mark on some of the people, and I will send some of these saved people to the nations: to Tarshish, Libya, Lud (the land of archers), Tubal, Greece, and all the faraway lands. These people have never heard about what I have done nor seen my glory. So the saved people will tell the nations about my glory.
I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And I will set a signe among them, and will send those that escape of them, vnto the nations of Tarshish, Pul, and Lud, and to them that drawe the bowe, to Tubal and Tauan, yles afarre off, that haue not heard my fame, neither haue seene my glorie, and they shall declare my glorie among the Gentiles.
I will set a sign among them and will send those who have escaped from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal, and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My report nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
I will establish a sign among them, and I will send survivors from among them to Tarshish, Put, and Lud the archers, to Tubal, Javan, and the islands far away, and to the nations who have not heard of My fame or seen My glory. So they will proclaim My glory among the nations.
by proving what I can do. I will send the survivors to Tarshish, Pul, Lud, Meshech, Tubal, Javan, and to the distant islands. I will send them to announce my wonderful glory to nations that have never heard about me.
and I will give them a sign. I will send some of their survivors to the nations of Tarshish, Pul, Lud (these are archers), Tuval, Greece and more distant coasts, where they have neither heard of my fame nor seen my glory. They will proclaim my glory in these nations;
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow; to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory: and they shall declare my glory among the nations.
I will put a mark on some of the people. I will send some of these saved people to the nations of Tarshish, Libya, Lud (the land of archers), Tubal, Greece, and all the faraway lands. Those people have never heard my teachings. They have never seen my Glory. So the saved people will tell the nations about my glory.
I will set a sign among them, and those who escape I will send among the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal, and Javan, and to the islands afar off that have not heard my fame, neither have they seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
and will know that I am the one who punishes them. "But I will spare some of them and send them to the nations and the distant lands that have not heard of my fame or seen my greatness and power: to Spain, Libya, and Lydia, with its skilled archers, and to Tubal and Greece. Among these nations they will proclaim my greatness.
And I will set a sign among them, and I will send survivors from them to the nations: Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow; Tubal and Javan, the faraway coastlands that have not heard of my fame, and have not seen my glory. And they shall declare my glory among the nations,
And I will set a sign among them, and I will send those who escape from them to the nations of Tarshish, Pul, and Lud, drawers of the bow; to Tubal and Javan, to the far away coasts that have not heard My fame nor seen My glory.And they shall declare My glory among the nations.
Vnto them shal I geue a toke, and sende certayne of the (that be delyuered) amonge the Gentiles: in to Celicia, Africa and Lidia (where men can handle bowes) into Italie also and Grekelonde. The Iles farre of, that haue not herde speake of me, & haue not sene my glory: shal preach my prayse amonge the Gentiles,
And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And I will put a sign among them, and I will send those who are still living to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, Meshech and Rosh, Tubal and Javan, to the sea-lands far away, who have not had word of me, or seen my glory; and they will give the knowledge of my glory to the nations.
And I will work a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard My fame, neither have seen My glory; and they shall declare My glory among the nations.
And I will set a signe among them, and I will send those that escape of them vnto the nations, to Tarshish, Pul and Lud, that draw the bow, to Tubal and Iauan, to the Iles afarre off, that haue not heard my fame, neither haue seene my glory, and they shall declare my glory among the Gentiles.
Unto them shall I geue a token, and sende certayne of the that be deliuered among the gentiles, into Cilicia, Affrica, and Lydia, where men can handle bowes, into Italie, and also Greeke lande: The Isles farre of that haue not hearde speake of me, and haue not seene my glorie, shall preache my prayse among the gentiles.
And I will leave a sign upon them, and I will send forth them that have escaped of them to the nations, to Tharsis, and Phud, and Lud, and Mosoch, and to Thobel, and to Greece, and to the isles afar off, to those who have not heard my name, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And Y schal sette a signe in hem, and Y schal sende of hem that ben sauyd to hethene men, in to the see, in to Affrik, and in to Liddia, and to hem that holden arowe, in to Italie, and Greek lond, to ilis fer, to hem that herden not of me, and sien not my glorie. And thei schulen telle my glorie to hethene men,
And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles far off, that haven't heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, [to] Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, [to] Tubal, and Javan, [to] the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations—to Tarshish, Pul, Lud (known for its archers), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul Jeremiah 46:9).">[fn] and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.
I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations.
I will put something special among them. And I will send some of them who are left alive to the nations: Tarshish, Put, Lud, Mashech, Rosh, Tubal, and Javan, to the far islands that have not heard of My name or seen My greatness. And they will make My greatness known among the nations.
and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put, and Lud—which draw the bow—to Tubal and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
Then will I set among them, a sign, And will send, of them such as have escaped unto the nations - Tarshish Pul and Lud that draw the bow, Tubal and Javan, - The Coastlands that are afar off, Who have not heard my fame Nor seen my glory, And they shall tell my glory throughout the nations.
And I will set a sign among them, and I will send of them that shall be saved, to the Gentiles into the sea, into Africa, and Lydia them that draw the bow: into Italy, and Greece, to the islands afar off, to them that have not heard of me, and have not seen my glory. And they shall declare my glory to the Gentiles:
and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands afar off, that have not heard my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
And I have set among them a sign, And have sent out of them those escaping unto the nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the isles that are far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they have declared Mine honour among nations.
"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will set: Isaiah 11:10, Isaiah 18:3, Isaiah 18:7, Isaiah 62:10, Luke 2:34
I will send: Mark 16:15, Romans 11:1-6, Ephesians 3:8
Tarshish: Genesis 10:4, Genesis 10:13, 1 Chronicles 1:7, 1 Chronicles 1:11, Ezekiel 27:10, Ezekiel 30:5
Tubal: Ezekiel 27:13, Ezekiel 38:2, Ezekiel 38:3, Ezekiel 39:1
the isles: Isaiah 24:15, Isaiah 24:16, Isaiah 42:4, Isaiah 43:6, Isaiah 49:1, Isaiah 49:12, Isaiah 51:5, Psalms 72:10, Zephaniah 2:11
that have: Isaiah 29:24, Isaiah 52:15, Isaiah 55:5, Isaiah 65:1, Malachi 1:11, Matthew 7:11, Matthew 7:12, Matthew 28:19, Romans 15:21
Reciprocal: Genesis 10:2 - General Genesis 10:22 - Lud Joshua 9:9 - we have 1 Kings 8:42 - when he shall 1 Kings 10:22 - Tharshish 1 Chronicles 1:17 - Lud Psalms 47:9 - The princes Psalms 65:5 - afar Psalms 68:31 - Princes Psalms 97:1 - let the multitude of isles Song of Solomon 5:10 - beloved Isaiah 11:11 - the islands Isaiah 11:14 - toward Isaiah 12:4 - declare Isaiah 19:24 - shall Isaiah 35:2 - they shall Isaiah 40:15 - the isles Isaiah 42:12 - General Isaiah 43:5 - I will Isaiah 45:14 - The labour Isaiah 52:10 - made Isaiah 56:7 - them will Isaiah 60:3 - the Gentiles Isaiah 60:9 - the isles Isaiah 62:2 - the Gentiles Isaiah 66:12 - the glory Jeremiah 31:10 - declare Jeremiah 46:9 - Lydians Jeremiah 50:2 - Declare Ezekiel 34:13 - I will bring Ezekiel 39:6 - in the isles Micah 5:7 - as a dew Micah 7:12 - also Zechariah 2:11 - many Zechariah 8:7 - I Malachi 3:3 - the sons Matthew 21:41 - and will let out Luke 14:23 - Go Luke 21:24 - until John 12:20 - to worship Acts 1:8 - unto Acts 6:14 - change Acts 8:27 - a man Romans 15:16 - offering up Ephesians 2:13 - were 1 Thessalonians 1:8 - from 1 John 1:3 - declare
Gill's Notes on the Bible
And I will set a sign among them,.... Either a miraculous sign, something wonderful, as the word is often used, Exodus 4:8, not the effusion of the Spirit on the day of Pentecost, in the presence of men of all nations; or the miracles wrought in the Gentile world by the apostles, in confirmation of the Gospel; but rather the wonderful conversion of the Jews, Isaiah 66:8, or those wonders, the time of the end of which is inquired,
Daniel 12:6 or else some distinguishing sign or mark is meant; such an one as was set on Cain, and on those that sighed and mourned for the sins of Jerusalem, Ezekiel 9:4, and may intend the seal or mark of Christ's Father's name, in the foreheads of his people, to distinguish and preserve them from being hurt with others, Revelation 7:3, or, best of all, a sign or ensign to gather persons together; which, though not the usual word for an ensign, is sometimes so used, as in
Psalms 74:4, and so may intend Christ, who is a sign that has been spoken against, Luke 2:34 and is set up in the ministration of the Gospel, to gather souls unto him, Isaiah 10:10, and which, as it was attended with great success in the first times of the Gospel, will also in the latter day, Isaiah 2:2:
and I will send those that escape of them; meaning, not the apostles and first preachers of the word, that escaped the perverseness and frowardness of the Jewish nation, their rage and persecution, and the wrath that came upon them to the uttermost; but those that shall escape at the defeat of the Turks, and at the ruin of mystical Babylon, and at the fall of the tenth part of the city,
Revelation 11:13 and who also, in a spiritual sense, will escape the pollutions of the world, through the grace of God, and knowledge of Christ; the vengeance of divine justice; the curses of the law, and wrath to come; hell and eternal damnation, by fleeing to Christ; these, some of them, will be made preachers of the Gospel; as who so fit as those to warn sinners of their danger, to show men the way of salvation, and publish the good tidings of the Gospel, and will be sent of God with a commission from him "unto the nations"; in order to gather them to Christ and his church, and behold his glory: particularly to "Tarshish", a word sometimes used for the sea; and the Vulgate Latin version renders it "the nations in the sea"; or, as the Targum, the province of the sea, the maritime provinces, those that lie nearest the sea; the Persian and Arabian seas; or Tartessus in Spain; and may be put for the whole country:
Pul, and Lud, that draw the bow; which some take to be the same with Put and Lud, or Lybia and Lydia, which go together, Jeremiah 46:9 both countries in Africa, famous for archery; and the Vulgate Latin version renders it Africa and Lydia; though Bochart, and after him Vitringa, take Pul to be the same with Philas, an island upon the Nile, above Syene, between Ethiopia and Egypt, of which Diodorus Siculus m and Strabo n make mention; or Elephantine, the same with Phil, near the other. Kimchi interprets those that draw the bow of the Turks:
to Tubal and Javan; which the same version renders Italy and Greece:
and the isles afar off; even as far as the West Indies: what places and countries are exactly and precisely meant cannot be determined; only, in general, that into various parts of the world, east, west, north, and south, even the most distant, the Gospel and Gospel ministers shall be sent:
even to those that have not heard my fame; or, "my report" o; the Gospel, which is a good and true report of Christ; this the nations, covered with gross darkness, the Pagan ones, have not so much as heard of, but now shall, through these men being sent unto them:
neither have seen my glory; in the glass of the Gospel, that having never been set before them; and so have never seen the glory of Christ, as the only begotten of the Father; his comeliness and beauty, the fulness of grace in him, nor any of the excellencies of him, either of his person or offices:
and they shall declare my glory among the Gentiles; this, those that are escaped, or the preachers sent to the nations, shall do; they shall declare publicly, plainly, and clearly, that Christ is the brightness of the divine Glory; shall declare the glory of his deity; of his rich grace and love to sinners, in suffering and dying for them; of his salvation, how great, complete, suitable, and glorious it is; with all the glorious truths of the Gospel, peace, pardon, righteousness, and eternal life, by Christ.
m Bibliothec I. 1. p. 23. n Geograph, l. 17. p. 552, 562. o ×ת ש××¢× "meum auditum", Pagninus, Montanus; "the report of me", Gataker.
Barnes' Notes on the Bible
And I will set a sign among them - (See the notes at Isaiah 11:12; Isaiah 18:3). On the meaning of the word âsignâ (××ת 'oÌth), see the notes at Isaiah 7:11. What is its meaning here is to be determined by the connection. That would seem to me to require some such interpretation as this: That when God should come Isaiah 66:17-18 to take vengeance on his foes, and to manifest his glory, he would establish some mark or memorial; would erect some standard, or give some signal, by which his true friends would escape, and that he would send them to distant nations to proclaim his truth and gather together those who had not seen his glory. What that sign should be, he does not here say. Whether a standard, a secret communication, or some intimation beforehand, by which they should know the approaching danger and make their escape, is not declared. It is by no means easy to determine with certainty on this passage; and it certainly becomes no one to speak dogmatically or very confidently.
But it seems to me that the whole passage may have been intended, by the Holy Spirit, to refer to the propagation of the gospel by the apostles. The heavy judgments referred to may have been the impending calamities over Jerusalem. The glory of God referred to, may have been the signal manifestation of his perfections at that period in the approaching destruction of the city, and in the wonders that attended the coming of the Messiah. The gathering of the nations Isaiah 66:18 may possibly refer to the collecting together of numerous people from all parts of the earth about that time; that is, either the assembled people at the time of the Saviourâs death Acts 2:8, Acts 2:11, or the gathering of the armies of the Romans - a commingled multitude from all nations - to inflict punishment on the Jewish nation, and to behold the manifestation of the divine justice in the destruction of the guilty Jewish capital.
The âsignâ here referred to, may denote the intimations which the Redeemer gave to his disciples to discern these approaching calamities, and to secure their safety by flight when they should be about to appear Matthew 24:15-18. By these warnings and previous intimations they were to be preserved. The sign was âamong them,â that is, in the very midst of the nation; and the object of the intimation was, to secure their safety, and the speedy propagation of the true religion among all nations. Deeply sensible that there is great danger of erring here, and that the above view may be viewed as mere conjecture, I cannot, however, help regarding it as the true exposition. If there is error in it, it may be pardoned, for it will probably be felt by most readers of these notes that there has not been a too frequent reference in the interpretation proposed to the times of the Christian dispensation.
And I will send those that escape of them - According to the interpretation suggested above, this refers to the portion of the Jewish nation that should escape from the tokens of the divine displeasure; that is, to the apostles and the early disciples of the Redeemer. The great mass of the nation would be abandoned and devoted to destruction. But a remnant would be saved (compare Isaiah 1:9; Isaiah 11:11, Isaiah 11:16). Of that remnant, God would send a portion to make his name known to those who had not heard it, and they would lead distant nations to the knowledge of his truth. The whole passage is so accurately descriptive of what occurred in the times when the gospel was first preached to the pagan world, that there can be little danger of error in referring it to those times. Compare Vitringa on the passage for a more full view of the reasons of this interpretation. The names of the places which follow are designed to specify the principal places where the message would be sent, and stand here as representatives of the whole pagan world.
To Tarshish - (See the notes at Isaiah 2:16; Isaiah 23:1; Isaiah 60:19). Tarshish was one of the most distant seaports known to the Hebrews; and whether it be regarded as situated in Spain, or in the East Indies, or south of Abyssinia (see the notes above) it equally denotes a distant place, and the passage means that the message would be borne to the most remote regions.
Pul - This is supposed to denote some region in Africa. Jerome renders it, âAfrica.â The Septuagint, Î¦Î¿Ï Ìδ Foud - âPhud.â Bochart, Phaleg. iv. 26, supposes that it means Philae, a large island in the Nile, between Egypt and Ethiopia; called by the Egyptians Pilak, i e., the border, or far country (see Champollion, lâEgypte, i. 158). There are still on that island remains of some very noble and extensive temples built by the ancient Egyptians.
And Lud - Jerome renders this, âLydia.â The Septuagint âLud.â There was a Lydia in Asia Minor - the kingdom of the celebrated Croesus; but it is generally supposed that this place was in Africa. Ludim was a son of Mizraim Genesis 10:13, and the name Ludim, or Lybians, referring to a people, several times occurs in the Bible Jeremiah 46:9; Ezekiel 27:10; Ezekiel 30:5. These African Lybians are commonly mentioned in connection with Pul, Ethiopia, and Phut. Bochart supposes that Abyssinia is intended, but it is by no means certain that this is the place referred to. Josephus affirms that the descendants of Ludim are long since extinct, having been destroyed in the Ethiopian wars. It is clear that some part of Egypt is intended, says Calmer, but it is not easy to show exactly where they dwelt.
That draw the bow - (קש×ת ×ש××× moshekeÌy qeshet). The Septuagint here renders the Hebrew phrase simply by ÎοÏοÌÏ Mosoch,â understanding it of a place. Lowth supposes that the Hebrew phrase is a corruption of the word Moschi, the name of a nation situated between the Euxine and the Caspian seas. But there is no authority for supposing, as he does, that the word âbowâ has been interpolated. The Chaldee renders it, âDrawing and smiting with the bow.â The idea is, that the nations here referred to were distinguished for the use of thw bow. The bow was in common use in wars; and it is by no means improbable that at that time they had acquired special fame in the use of this weapon.
To Tubal - Tubal was the fifth son of Japhet, and is here joined with Javan because they were among the settlers of Europe. The names before mentioned together relate to Africa, and the sense there is, that the message should be sent to Africa; here the idea is, that it should be sent to Europe. Tubal is commonly united with Meshech, and it is supposed that they populated countries bordering on each other. Bochart labors to prove that by Meshech and Tubal are intended the Muscovites and the Tibarenians. The Tibarenians of the Greeks were the people inhabiting the country south of the Caucasus, between the Black Sea and the Araxes. Josephus says, that âTubal obtained the Thobelians (ÎÏβηÌÎ»Î¿Ï Ï ThoÌbeÌlous) who are reckoned among the Iberians.â Jerome renders it, âItaly.â It is not possible to determine with certainty the country that is referred to, though some part of Europe is doubtless intended.
And Javan - Jerome renders this, âGreece.â So the Septuagint, ÎιÌÏ ÏηÌν ÎÌλλαÌδα Eis teÌn Hellada - âTo Greece.â Javan was the fourth son of Japhet, and was the father of the Ionians and the Greeks Genesis 10:2-4. The word âIonia,â Greek ÎÌÏν IoÌn, ÎÌÏνιÌα IoÌnia, is evidently derived from the word rendered here âJavanâ (××× yaÌvaÌn), and in the Scriptures the word comprehends all the countries inhabited by the descendants of Javan, as well in Greece as in Asia Minor. Ionia properly was the beautiful province on the western part of Asia Minor - a country much celebrated in the Greek classics for its fertility and the salubrity of its climate - but the word used here includes all of Greece. Thus Daniel Daniel 11:2, speaking of Xerxes, says, âHe shall stir up all against the realm of Javan.â Alexander the Great is descried by the same prophet as âking of Javanâ Daniel 8:21; Daniel 10:20. The Hindus call the Greeks Yavanas - the ancient Hebrew appellation. It is needless to say, on the supposition that this refers to the propagation of the gospel by the apostles, that it was fulfilled. They went to Greece and to Asia Minor in the very commencement of their labors, and seme of the earliest and most flourishing churches were founded in the lands that were settled by the descendants of Javan.
To the isles afar off - (See the notes at Isaiah 41:1).
That have not heard my fame - Hebrew, âWho have not heard my report,â that is, who were ignorant of the true God.
Neither have seen my glory - The glory which he had manifested to the Hebrews in giving his law, and in the various exhibitions of his character and perfections among them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 66:19. That draw the bow — I much suspect that the words ×ש×× ×§×©×ª moshechey kesheth, who draw the bow, are a corruption of the word ××©× meshek, Moschi, the name of a nation situated between the Euxine and Caspian seas; and properly joined with ת×× tubal, the Tibareni. See Bochart, Phaleg. iii. 12. The Septuagint have μοÏοÏ, without any thing of the drawers of the bow: the word being once taken for a participle, the bow was added to make sense of it קשת kesheth, the bow, is omitted in a MS. and by the Septuagint.
That have not heard my fame - "Who never heard my name"] For ש××¢× shimi, my fame, I read, with the Septuagint and Syriac, ש×× shemi, my name.