Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

1 Corinthians 15:31

I assure you, believers, by the pride which I have in you in [your union with] Christ Jesus our Lord, I die daily [I face death and die to self].

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Body;   Immortality;   Resurrection;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Resurrection;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Death;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Day;   Immortality;   Charles Buck Theological Dictionary - Annihilation;   Oath;   Omnipotence of God;   Resurrection;   Resurrection of Christ;   Easton Bible Dictionary - Adam;   Sin;   Fausset Bible Dictionary - Adam (1);   Timothy, the First Epistle to;   Holman Bible Dictionary - Philippians;   Resurrection of Jesus Christ;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Eschatology;   Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gospel (2);   Grace;   Quotations;   Self- Denial;   Silas or Silyanus;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Death;   Die;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Oath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Die;   Sanctification;   Self-Surrender;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
I face death every day. That is true, brothers and sisters, just as it is true that I am proud of what you are because of Christ Jesus our Lord.
Revised Standard Version
I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
Tyndale New Testament (1525)
By oure reioysinge which I have in Christ Iesu oure Lorde I dye dayly.
Hebrew Names Version
I die daily, by your boasting which I have in Messiah Yeshua our Lord.
International Standard Version
I face death every day! That is as certain, brothers,brothers">[fn] as it is that I am proud of you in Christ Jesus our Lord.Romans 8:36; 1 Corinthians 4:9; 2 Corinthians 4:10-11; 11:23; 1 Thessalonians 2:19;">[xr]
New American Standard Bible
I affirm, brothers and sisters, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, that I die daily.
New Century Version
I die every day. That is true, brothers and sisters, just as it is true that I brag about you in Christ Jesus our Lord.
Update Bible Version
I protest by that glorifying in you, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Webster's Bible Translation
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
English Standard Version
I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
World English Bible
I die daily, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
Wesley's New Testament (1755)
If after the manner of men,
Weymouth's New Testament
I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day.
Wycliffe Bible (1395)
Ech dai Y die for youre glorie, britheren, which glorie Y haue in Crist Jhesu oure Lord.
English Revised Version
I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Berean Standard Bible
I face death every day, brothers, as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.
Contemporary English Version
and face death every day? The pride that I have in you because of Christ Jesus our Lord is what makes me say this.
American Standard Version
I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Bible in Basic English
Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death.
Complete Jewish Bible
Brothers, by the right to be proud which the Messiah Yeshua our Lord gives me, I solemnly tell you that I die every day.
Darby Translation
Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
Etheridge Translation
I asseverate, by your glorying, my brethren, which is mine in our Lord Jeshu Meshiha, that daily I die !
Murdock Translation
I protest, my brethren, by your exultation, which is mine in our Lord Jesus the Messiah, that I die daily.
King James Version (1611)
I protest by your reioycing which I haue in Christ Iesus our Lord, I die dayly.
New Living Translation
For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.
New Life Bible
I say this, Christian brothers, I have joy in what Jesus Christ our Lord has done for you. That is why I face death every day.
New Revised Standard
I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you—a boast that I make in Christ Jesus our Lord.
Geneva Bible (1587)
By your reioycing which I haue in Christ Iesus our Lord, I die dayly.
George Lamsa Translation
I swear by your pride, my brethren, which I have in our LORD Jesus Christ, I die daily.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Day by day, am I dying! - Yea! by your own boasting, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
Douay-Rheims Bible
I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord.
Bishop's Bible (1568)
By our reioycyng which I haue in Christe Iesu our Lorde, I dye dayly.
Good News Translation
My friends, I face death every day! The pride I have in you, in our life in union with Christ Jesus our Lord, makes me declare this.
Christian Standard Bible®
I face death every day, as surely as I may boast about you, brothers and sisters, in Christ Jesus our Lord.
King James Version
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Lexham English Bible
I die every day—yes indeed, by my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord!
Literal Translation
Day by day I die, by your boasting, which I have in Christ Jesus our Lord.
Young's Literal Translation
Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:
Miles Coverdale Bible (1535)
By oure reioysinge which I haue in Christ Iesu or LORDE, I dye daylie.
Mace New Testament (1729)
I am daily receiving new mortifications, witness your cruel boastings against me, which I bear for the sake of Christ Jesus our Lord;
New English Translation
Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
New King James Version
I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Simplified Cowboy Version
I look death in the face every single day. I'm able to because I'm convinced of my resurrection and yours through Jesus Christ.
New American Standard Bible (1995)
I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
Legacy Standard Bible
I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

Contextual Overview

20But now [as things really are] Christ has in fact been raised from the dead, [and He became] the first fruits [that is, the first to be resurrected with an incorruptible, immortal body, foreshadowing the resurrection] of those who have fallen asleep [in death]. 21For since [it was] by a man that death came [into the world], it is also by a Man that the resurrection of the dead has come. 22For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. 23But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's [own will be resurrected with incorruptible, immortal bodies] at His coming. 24After that comes the end (completion), when He hands over the kingdom to God the Father, after He has made inoperative and abolished every ruler and every authority and power. 25For Christ must reign [as King] until He has put all His enemies under His feet. 26The last enemy to be abolished and put to an end is death. 27For HE (the Father) HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS (Christ's) FEET. But when He says, "All things have been put in subjection [under Christ]," it is clear that He (the Father) who put all things in subjection to Him (Christ) is excepted [since the Father is not in subjection to His own Son]. 28However, when all things are subjected to Him (Christ), then the Son Himself will also be subjected to the One (the Father) who put all things under Him, so that God may be all in all [manifesting His glory without any opposition, the supreme indwelling and controlling factor of life]. 29Otherwise, what will those do who are being baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people even baptized for them?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

protest: Genesis 43:3, 1 Samuel 8:9, Jeremiah 11:7, Zechariah 3:6, Philippians 3:3

your: "Some read, our." 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 2:14, 1 Thessalonians 2:19, 1 Thessalonians 3:9

die: 1 Corinthians 4:9-13, Acts 20:23, Romans 8:36, 2 Corinthians 4:10, 2 Corinthians 4:11, 2 Corinthians 11:23

Reciprocal: 1 Samuel 20:3 - but a step Psalms 44:22 - killed Psalms 119:109 - My soul Mark 8:34 - take Luke 9:23 - daily Acts 14:19 - supposing Acts 21:13 - for 1 Corinthians 15:30 - General 2 Corinthians 1:14 - even 2 Corinthians 6:9 - behold 2 Corinthians 7:5 - without Philippians 1:20 - whether Philippians 2:1 - any consolation

Gill's Notes on the Bible

I protest by your rejoicing,.... Some copies read, "our rejoicing"; and so the Ethiopic version, which seems most natural and easy; since it follows,

which I have in Christ Jesus our Lord; who in him could rejoice and glory in afflictions and sufferings, which he endured as a preacher of the Gospel for his sake; and which being certain and evident, and what might be depended upon, he makes a protestation by it, saying,

I die daily; which is to be understood, not in a spiritual sense of dying unto sin; he was dead unto sin, as to its damning power, through the death of Christ, and as to its governing power, through the Spirit and grace of Christ, but still it was living and dwelling in him; but in a corporeal sense: he instances in himself in particular, who was one that was in jeopardy or danger of his life every hour; he always bore in his body the dying of the Lord Jesus, and was continually delivered to death for Jesus' sake; death was always working in him, he expected it every day, and was ready for it; he did not count his life dear unto himself, but was very willing to lay it down for the sake of Christ and his Gospel; which he would never have done, if he had not good reason to believe the doctrine of the resurrection of the dead.

Barnes' Notes on the Bible

I protest - (νὴ nē). This is a particle of swearing, and denotes a strong asseveration. The subject was important; it deeply interested his feelings; and he makes in regard to it a strong protestation; compare John 3:5. “I solemnly affirm, or declare.”

By your rejoicing - Many manuscripts here read “by our rejoicing, but the correct reading is doubtless that which is in the present Greek text, by your rejoicing. The meaning of the phrase, which is admitted by all to be obscure, is probably, “I protest, or solemnly declare by the glorying or exultation which I have on your account; by all my ground of glorying in you; by all the confident boasting and expectation which I have of your salvation.” He hoped for their salvation. He had labored for that. He had boasted of it, and confidently believed that they would be saved. Regarding that as safe and certain, he says it was just as certain that he died daily on account of the hope and belief of the resurrcction. “By our hopes and joys as Christians; by our dearest expectations and grounds of confidence I swear, or solemnly declare, that I die daily.” People swear or affirm by their objects of dearest affection and desire; and the meaning here is, “So certainly as I confidently expect your salvation, and so certainly as we look to eternal life, so certain is it that I am constantly exposed to die, and suffer that which may he called a daily death.”

Which I have in Christ Jesus - The rejoicing, boasting, glorying in regard to you which I am permitted to cherish through the grace and favor of the Saviour. His boasting, or confident expectation in regard to the Corinthians, he enjoyed only by the mercy of the Lord Jesus, and he delighted to trace it to him.

I die daily - compare Romans 8:36. I endure so many sufferings and persecutions, that it may be said to be a daily dying. I am constantly in danger of my life; and my sufferings each day are equal to the pains of death. Probably Paul here referred particularly to the perils and trials which he then endured at Ephesus; and his object was to impress their minds with the firmness of his belief in the certainty of the resurrection, on account of which he suffered so much, and to show them that all their hopes rested also on this doctrine.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 31. I protest by your rejoicing — Νη την ὑμετεραν καυχησιν· By your exaltation or boasting. Dr. Lightfoot understands this of "the boasting of the Corinthians against the apostle; that he considered himself continually trampled on by them; rejected and exposed to infamy and contempt; but that he took this as a part of the reproach of Christ; and was happy in the prospect of death and a glorious resurrection, when all those troubles and wrongs would terminate for ever." Instead of υμετεραν, YOUR exultation or boasting, ημετεραν, OUR exultation, is the reading of the Codex Alexandrinus, and several others, with the AEthiopic, Origen, and Theophylact. This will lead to an easier sense: I declare by the exultation which I have in Christ Jesus, as having died for my offences, and risen again for my justification, that I neither fear sufferings nor death; and am daily ready to be offered up, and feel myself continually exposed to death. But the common reading is probably to be preferred; for your glorying is the same as glorying on your account: I profess by the glorying or exultation which I have on account of your salvation, that I anticipate with pleasure the end of my earthly race.

I die daily. — A form of speech for, I am continually exposed to death. The following passages will illustrate this. So Philo, p. 990. Flaccus, who was in continual fear of death, says: καθ' ἑκαστην ἡμεραν, μαλλον δε ὡραν, προαποθνησκω, πολλους θανατους ὑπομενων ανθ' ἑνος του τελευταιου· "Every day, rather every hour, I anticipate death; enduring many deaths before that last one comes." So Libanius, speaking of his own miseries and those of the people of Antioch, epist. 1320, page 615, says: ετι ζωντες τεθνηκαμεν· "Though living, we are dead." Livy has a similar form of expression to signify continual danger, xxix. 17: Quotidie capitur urbs nostra, quotidie diripitur. "Daily is our city taken, daily is it pillaged."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile