Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 5:3

She said to her mistress, “If only my master were with the prophet who is in Samaria, he would cure him of his skin disease.” She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Shomron! then would he recover him of his leprosy. And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy. She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy." She said to her mistress, "I wish my master would meet the prophet who lives in Samaria. He would cure him of his disease." She told her mistress, "If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease." She said to her mistress, "I wish that my master [Naaman] were with the prophet who is in Samaria! Then he would heal him of his leprosy." And she said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy." And she sayd vnto her mistres, Would God my lord were with the Prophet that is in Samaria, he would soone deliuer him of his leprosie. And she said to her mistress, "I wish that my master were before the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy." Some time later the girl said, "If your husband Naaman would go to the prophet in Samaria, he would be cured of his leprosy." She said to her mistress, "I wish my lord could go to the prophet in Shomron! He could heal his tzara‘at." And she said to her mistress, Oh, would that my lord were before the prophet that is in Samaria! then he would cure him of his leprosy. She said to his wife, "I wish that my master would meet the prophet who lives in Samaria. He could heal Naaman of his leprosy." And she said to her mistress, Blessed would be my lord if he would go to the prophet who is in Samaria! for he would immediately cure him of his leprosy. One day she said to her mistress, "I wish that my master could go to the prophet who lives in Samaria! He would cure him of his disease." She said to her mistress, "If only my lord would come before the prophet who is in Samaria; then he would cure his skin disease." And she said to her mistress, Oh that my lord were before the prophet who is in Samaria! Then he would recover him from his leprosy. and sayde vnto hir mastresse: O that my master were with the prophet at Samaria, he wolde heale him from his leprosy. And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy. And she said to her master's wife, If only my lord would go to the prophet in Samaria, he would make him well. And she saide vnto her lady: I would to God my lorde were with the prophet that is in Samaria, for he would delyuer him of his leprosie. And she said unto her mistress: 'Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.' And shee saide vnto her mistresse, Would God my lord were with the Prophet that is in Samaria, for hee would recouer him of his leprosie. And she said to her mistress, O that my lord were before the prophet of God in Samaria; then he would recover him from his leprosy. And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy. She said to her mistress, "If only my master would go to the prophet who is in Samaria, he would cure him of his leprosy." `Which damysele seide to hir ladi, `Y wolde, that my lord hadde be at the prophete which is in Samarie; sotheli the prophete schulde haue curid hym of the lepre which he hath. and she saith unto her mistress, `O that my lord [were] before the prophet who [is] in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.' And she said to her mistress, Oh that my lord were with the prophet that is in Samaria! then he would recover him of his leprosy. And she said to her mistress, I would that my lord [were] with the prophet that [is] in Samaria! for he would recover him of his leprosy. She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy. Then she said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria! For he would heal him of his leprosy." One day the girl said to her mistress, "I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy." And she said to her owner, "I wish that my owner's husband were with the man of God who is in Samaria! Then he would heal his bad skin disease." She said to her mistress, "If only my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy." And she said unto her mistress, Ah! would that my lord were before the prophet, who is in Samaria! then, would he set him free from his leprosy. And she said to her mistress: I wish my master had been with the prophet that is in Samaria: he would certainly have healed him of the leprosy which he hath. She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Sama'ria! He would cure him of his leprosy." and she says to her mistress, "O that my lord [were] before the prophet who [is] in Samaria; then he recovers him from his leprosy." She said to her mistress, "I wish that my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Elisha;   Joram;   Miracles;   Naaman;   Readings, Select;   Servant;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Helpful Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Missionaries, All Christians Should Be as;   Prophets;   Samaria, Ancient;   Servants;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Syria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Naaman;   Morrish Bible Dictionary - Naaman ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abana;   Naaman;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Mistress;   Naaman;   Ophel;   Recover;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She said to her mistress, “If only my master were with the prophet who is in Samaria, he would cure him of his skin disease.”
Hebrew Names Version
She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Shomron! then would he recover him of his leprosy.
King James Version
And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
English Standard Version
She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
New Century Version
She said to her mistress, "I wish my master would meet the prophet who lives in Samaria. He would cure him of his disease."
New English Translation
She told her mistress, "If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his skin disease."
Amplified Bible
She said to her mistress, "I wish that my master [Naaman] were with the prophet who is in Samaria! Then he would heal him of his leprosy."
New American Standard Bible
And she said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy."
Geneva Bible (1587)
And she sayd vnto her mistres, Would God my lord were with the Prophet that is in Samaria, he would soone deliuer him of his leprosie.
Legacy Standard Bible
And she said to her mistress, "I wish that my master were before the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy."
Contemporary English Version
Some time later the girl said, "If your husband Naaman would go to the prophet in Samaria, he would be cured of his leprosy."
Complete Jewish Bible
She said to her mistress, "I wish my lord could go to the prophet in Shomron! He could heal his tzara‘at."
Darby Translation
And she said to her mistress, Oh, would that my lord were before the prophet that is in Samaria! then he would cure him of his leprosy.
Easy-to-Read Version
She said to his wife, "I wish that my master would meet the prophet who lives in Samaria. He could heal Naaman of his leprosy."
George Lamsa Translation
And she said to her mistress, Blessed would be my lord if he would go to the prophet who is in Samaria! for he would immediately cure him of his leprosy.
Good News Translation
One day she said to her mistress, "I wish that my master could go to the prophet who lives in Samaria! He would cure him of his disease."
Lexham English Bible
She said to her mistress, "If only my lord would come before the prophet who is in Samaria; then he would cure his skin disease."
Literal Translation
And she said to her mistress, Oh that my lord were before the prophet who is in Samaria! Then he would recover him from his leprosy.
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto hir mastresse: O that my master were with the prophet at Samaria, he wolde heale him from his leprosy.
American Standard Version
And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
Bible in Basic English
And she said to her master's wife, If only my lord would go to the prophet in Samaria, he would make him well.
Bishop's Bible (1568)
And she saide vnto her lady: I would to God my lorde were with the prophet that is in Samaria, for he would delyuer him of his leprosie.
JPS Old Testament (1917)
And she said unto her mistress: 'Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.'
King James Version (1611)
And shee saide vnto her mistresse, Would God my lord were with the Prophet that is in Samaria, for hee would recouer him of his leprosie.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she said to her mistress, O that my lord were before the prophet of God in Samaria; then he would recover him from his leprosy.
English Revised Version
And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
Berean Standard Bible
She said to her mistress, "If only my master would go to the prophet who is in Samaria, he would cure him of his leprosy."
Wycliffe Bible (1395)
`Which damysele seide to hir ladi, `Y wolde, that my lord hadde be at the prophete which is in Samarie; sotheli the prophete schulde haue curid hym of the lepre which he hath.
Young's Literal Translation
and she saith unto her mistress, `O that my lord [were] before the prophet who [is] in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.'
Update Bible Version
And she said to her mistress, Oh that my lord were with the prophet that is in Samaria! then he would recover him of his leprosy.
Webster's Bible Translation
And she said to her mistress, I would that my lord [were] with the prophet that [is] in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
World English Bible
She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
New King James Version
Then she said to her mistress, "If only my master were with the prophet who is in Samaria! For he would heal him of his leprosy."
New Living Translation
One day the girl said to her mistress, "I wish my master would go to see the prophet in Samaria. He would heal him of his leprosy."
New Life Bible
And she said to her owner, "I wish that my owner's husband were with the man of God who is in Samaria! Then he would heal his bad skin disease."
New Revised Standard
She said to her mistress, "If only my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she said unto her mistress, Ah! would that my lord were before the prophet, who is in Samaria! then, would he set him free from his leprosy.
Douay-Rheims Bible
And she said to her mistress: I wish my master had been with the prophet that is in Samaria: he would certainly have healed him of the leprosy which he hath.
Revised Standard Version
She said to her mistress, "Would that my lord were with the prophet who is in Sama'ria! He would cure him of his leprosy."
New American Standard Bible (1995)
She said to her mistress, "I wish that my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy."

Contextual Overview

1Naaman, commander of the army for the king of Aram, was a man important to his master and highly regarded because through him, the Lord had given victory to Aram. The man was a valiant warrior, but he had a skin disease. 1 Now Na`aman, captain of the host of the king of Aram, was a great man with his master, and honorable, because by him the LORD had given victory to Aram: he was also a mighty man of valor, [but he was] a leper. 1 Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the Lord had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper. 1 Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the Lord had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper. 1 Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was honored by his master, and he had much respect because the Lord used him to give victory to Aram. He was a mighty and brave man, but he had a skin disease. 1 Now Naaman, the commander of the king of Syria's army, was esteemed and respected by his master, for through him the Lord had given Syria military victories. But this great warrior had a skin disease. 1Now Naaman, commander of the army of the king of Aram (Syria), was considered a great man by his king, and was highly respected because through Naaman the LORD had given victory to Aram (Syria). He was also a man of courage, but he was a leper. 1 Now Naaman, commander of the army of the king of Aram, was a great man in the view of his master, and eminent, because by him the LORD had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but afflicted with leprosy. 1 Now was there one Naaman captaine of the hoste of the King of Aram, a great man, and honourable in the sight of his lorde, because that by him the Lorde had deliuered the Aramites. He also was a mightie man and valiant, but a leper. 1Now Naaman, commander of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him Yahweh had given salvation to Aram. The man was also a mighty man of valor, but he was a leper.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Would God: Numbers 11:29, Acts 26:29, 1 Corinthians 4:8

with: Heb. before

he would: 2 Kings 5:8, Matthew 8:2, Matthew 8:3, Matthew 11:5, Luke 17:12-14

recover him of: Heb. gather in

Reciprocal: Leviticus 14:3 - be healed 2 Kings 5:13 - his servants 2 Kings 6:12 - Elisha 2 Kings 10:1 - in Samaria 2 Chronicles 6:32 - is come Proverbs 27:18 - so Luke 7:2 - who Luke 23:8 - and he 2 Corinthians 11:1 - Would Ephesians 6:7 - good 1 Timothy 6:1 - count

Cross-References

Genesis 4:25
Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Shet. For, she said, "God has appointed me another child instead of Hevel, for Kayin killed him."
Genesis 4:25
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
Genesis 4:25
Then Adam knew his wife again, and she gave birth to a son. And she called his name Seth, for she said "God has appointed to me another child in the place of Abel, because Cain killed him."
Genesis 4:25
Adam had sexual relations with his wife Eve again, and she gave birth to a son. She named him Seth and said, "God has given me another child. He will take the place of Abel, who was killed by Cain."
Genesis 4:25
And Adam had marital relations with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, "God has given me another child in place of Abel because Cain killed him."
Genesis 4:25
Adam knew [Eve as] his wife again; and she gave birth to a son, and named him Seth, for [she said], "God has granted another child for me in place of Abel, because Cain killed him."
Genesis 4:25
Adam had relations with his wife again; and she gave birth to a son, and named him Seth, for, she said, "God has appointed me another child in place of Abel, because Cain killed him."
Genesis 4:25
And Adam knewe his wife againe, and she bare a sonne, and she called his name Sheth: for God, saide she, hath appointed me another seede for Habel, because Kain slewe him.
Genesis 4:25
Then Adam knew his wife again; and she gave birth to a son and named him Seth, for she said, "God has set for me another seed in place of Abel, for Cain killed him."
Genesis 4:25
Adam and his wife had another son. They named him Seth, because they said, "God has given us a son to take the place of Abel, who was killed by his brother Cain."

Gill's Notes on the Bible

And she said unto her mistress,.... As she was waiting upon her at a certain time, and perhaps her mistress was lamenting the case of her husband as desperate and incurable:

would God my lord were with the prophet that is in Samaria; meaning Elisha, who, though sometimes in one place, and sometimes in another, yet often at Samaria, and it seems was there when this girl was taken captive:

for he would recover him of his leprosy; the maid had heard of the miracles wrought by Elisha, and doubted not that at the request of her lord he would be willing, as she believed he was able, to cure him of this disease.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 5:3. Would God my lord — אחלי achaley, I wish; or, as the Chaldee, Syrian, and Arabic have, "Happy would it be for my master if he were with the prophet," &c.

Here the mystery of the Divine providence begins to develop itself. By the captivity of this little maid, one Syrian family at least, and that one of the most considerable in the Syrian empire, is brought to the knowledge of the true God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile