Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Kings 4:5
So she left.
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
So she went from him and shut the door behind herself and her sons. And as she poured they brought the vessels to her.
So she left Elisha and shut the door behind her and her sons. As they brought the jars to her, she poured out the oil.
So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.
So she left him and shut the door behind her and her sons; they were bringing her the containers as she poured [the oil].
So she left him and shut the door behind her and her sons; they began bringing the containers to her, and she poured the oil.
So shee departed from him, and shut the doore vpon her, and vpon her sonnes. And they brought to her, and she powred out.
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
The woman left. Later, when she and her sons were back inside their house, the two sons brought her the jars, and she began filling them.
So she left him and shut the door on herself and her sons. They brought her the containers while she poured.
And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So the woman left Elisha, went into her house, and shut the door. Only she and her sons were in the house. Her sons brought the bowls to her and she poured oil.
So she went from him, and entered her house and shut the door upon herself and upon her sons who brought the vessels to her; and she poured out.
So the woman went into her house with her sons, closed the door, took the small jar of olive oil, and poured oil into the jars as her sons brought them to her.
So she went from him, and she shut the door behind her and her children. They were bringing containers to her, and she kept pouring.
And she left him, and shut the door on her and on her sons. They carried to her, and she poured out.
She wente, and shut the dore vnto her with hir sonnes, which broughte her the vessels, and so she poured in.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.
And so she went from him, and shut the doore after her & after her sonnes: And they brought to her, & she powred out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
So shee went from him, and shut the doore vpon her, & vpon her sonnes: who brought the vessels to her, and shee powred out.
And she departed from him, and shut the door upon herself and upon her sons: they brought the vessels near to her, and she poured in until the vessels were filled.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she left him, and after she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing jars to her, and she kept pouring.
Therfor the womman yede, and closide the dore on hir silf and on hir sones, thei brouyten vessels, and sche `heldide in.
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought [the vessels] to her; and she poured out.
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.
So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.
So she went from him and shut the door behind her and her sons. They took the jars to her, and she poured.
So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring.
So she went out from his presence, and shut the door behind her, and behind her sons, - they bringing near to her, and she pouring out.
So the woman went, and shut the door upon her, and upon her sons: they brought her the vessels, and she poured in.
So she went from him and shut the door upon herself and her sons; and as she poured they brought the vessels to her.
And she goes from him, and shuts the door on her, and on her sons; they are bringing [them] near to her, and she is pouring [it] out,
She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them. When all the jugs and bowls were full, she said to one of her sons, "Another jug, please." He said, "That's it. There are no more jugs." Then the oil stopped.
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So she left.
So she left.
Hebrew Names Version
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
King James Version
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.
English Standard Version
So she went from him and shut the door behind herself and her sons. And as she poured they brought the vessels to her.
So she went from him and shut the door behind herself and her sons. And as she poured they brought the vessels to her.
New Century Version
So she left Elisha and shut the door behind her and her sons. As they brought the jars to her, she poured out the oil.
So she left Elisha and shut the door behind her and her sons. As they brought the jars to her, she poured out the oil.
New English Translation
So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.
So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.
Amplified Bible
So she left him and shut the door behind her and her sons; they were bringing her the containers as she poured [the oil].
So she left him and shut the door behind her and her sons; they were bringing her the containers as she poured [the oil].
New American Standard Bible
So she left him and shut the door behind her and her sons; they began bringing the containers to her, and she poured the oil.
So she left him and shut the door behind her and her sons; they began bringing the containers to her, and she poured the oil.
Geneva Bible (1587)
So shee departed from him, and shut the doore vpon her, and vpon her sonnes. And they brought to her, and she powred out.
So shee departed from him, and shut the doore vpon her, and vpon her sonnes. And they brought to her, and she powred out.
Legacy Standard Bible
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
Contemporary English Version
The woman left. Later, when she and her sons were back inside their house, the two sons brought her the jars, and she began filling them.
The woman left. Later, when she and her sons were back inside their house, the two sons brought her the jars, and she began filling them.
Complete Jewish Bible
So she left him and shut the door on herself and her sons. They brought her the containers while she poured.
So she left him and shut the door on herself and her sons. They brought her the containers while she poured.
Darby Translation
And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out.
And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Easy-to-Read Version
So the woman left Elisha, went into her house, and shut the door. Only she and her sons were in the house. Her sons brought the bowls to her and she poured oil.
So the woman left Elisha, went into her house, and shut the door. Only she and her sons were in the house. Her sons brought the bowls to her and she poured oil.
George Lamsa Translation
So she went from him, and entered her house and shut the door upon herself and upon her sons who brought the vessels to her; and she poured out.
So she went from him, and entered her house and shut the door upon herself and upon her sons who brought the vessels to her; and she poured out.
Good News Translation
So the woman went into her house with her sons, closed the door, took the small jar of olive oil, and poured oil into the jars as her sons brought them to her.
So the woman went into her house with her sons, closed the door, took the small jar of olive oil, and poured oil into the jars as her sons brought them to her.
Lexham English Bible
So she went from him, and she shut the door behind her and her children. They were bringing containers to her, and she kept pouring.
So she went from him, and she shut the door behind her and her children. They were bringing containers to her, and she kept pouring.
Literal Translation
And she left him, and shut the door on her and on her sons. They carried to her, and she poured out.
And she left him, and shut the door on her and on her sons. They carried to her, and she poured out.
Miles Coverdale Bible (1535)
She wente, and shut the dore vnto her with hir sonnes, which broughte her the vessels, and so she poured in.
She wente, and shut the dore vnto her with hir sonnes, which broughte her the vessels, and so she poured in.
American Standard Version
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
Bible in Basic English
So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.
So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.
Bishop's Bible (1568)
And so she went from him, and shut the doore after her & after her sonnes: And they brought to her, & she powred out.
And so she went from him, and shut the doore after her & after her sonnes: And they brought to her, & she powred out.
JPS Old Testament (1917)
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.
King James Version (1611)
So shee went from him, and shut the doore vpon her, & vpon her sonnes: who brought the vessels to her, and shee powred out.
So shee went from him, and shut the doore vpon her, & vpon her sonnes: who brought the vessels to her, and shee powred out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she departed from him, and shut the door upon herself and upon her sons: they brought the vessels near to her, and she poured in until the vessels were filled.
And she departed from him, and shut the door upon herself and upon her sons: they brought the vessels near to her, and she poured in until the vessels were filled.
English Revised Version
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Berean Standard Bible
So she left him, and after she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing jars to her, and she kept pouring.
So she left him, and after she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing jars to her, and she kept pouring.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the womman yede, and closide the dore on hir silf and on hir sones, thei brouyten vessels, and sche `heldide in.
Therfor the womman yede, and closide the dore on hir silf and on hir sones, thei brouyten vessels, and sche `heldide in.
Young's Literal Translation
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,
Update Bible Version
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
Webster's Bible Translation
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought [the vessels] to her; and she poured out.
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought [the vessels] to her; and she poured out.
World English Bible
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.
New King James Version
So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.
So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.
New Living Translation
So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.
So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.
New Life Bible
So she went from him and shut the door behind her and her sons. They took the jars to her, and she poured.
So she went from him and shut the door behind her and her sons. They took the jars to her, and she poured.
New Revised Standard
So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring.
So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So she went out from his presence, and shut the door behind her, and behind her sons, - they bringing near to her, and she pouring out.
So she went out from his presence, and shut the door behind her, and behind her sons, - they bringing near to her, and she pouring out.
Douay-Rheims Bible
So the woman went, and shut the door upon her, and upon her sons: they brought her the vessels, and she poured in.
So the woman went, and shut the door upon her, and upon her sons: they brought her the vessels, and she poured in.
Revised Standard Version
So she went from him and shut the door upon herself and her sons; and as she poured they brought the vessels to her.
So she went from him and shut the door upon herself and her sons; and as she poured they brought the vessels to her.
THE MESSAGE
She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them. When all the jugs and bowls were full, she said to one of her sons, "Another jug, please." He said, "That's it. There are no more jugs." Then the oil stopped.
She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them. When all the jugs and bowls were full, she said to one of her sons, "Another jug, please." He said, "That's it. There are no more jugs." Then the oil stopped.
New American Standard Bible (1995)
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.
Contextual Overview
1One of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, “Your servant, my husband, has died. You know that your servant feared the Lord. Now the creditor is coming to take my two children as his slaves.” 1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor is come to take to him my two children to be bondservants. 1 Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the Lord : and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. 1 Now the wife of one of the sons of the prophets cried to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord , but the creditor has come to take my two children to be his slaves." 1 The wife of a man from the groups of prophets said to Elisha, "Your servant, my husband, is dead. You know he honored the Lord . But now the man he owes money to is coming to take my two boys as his slaves!" 1 Now a wife of one of the prophets appealed to Elisha for help, saying, "Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord . Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants." 1Now one of the wives of a man of the sons of the prophets cried out to Elisha [for help], saying "Your servant my husband is dead, and you know that your servant [reverently] feared the LORD; but the creditor is coming to take my two sons to be his slaves [in payment for a loan]." 1 Now a woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD; and the creditor has come to take my two children to be his slaves." 1 And one of the wiues of the sonnes of the Prophets cryed vnto Elisha, saying, Thy seruant mine husbande is dead, and thou knowest, that thy seruant did feare the Lord: and the creditour is come to take my two sonnes to bee his bondmen. 1Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared Yahweh; and the creditor has come to take my two children to be his slaves."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
she went: 2 Kings 5:11, 1 Kings 17:15, 1 Kings 17:16, Luke 1:45, Hebrews 11:7, Hebrews 11:8
Reciprocal: Genesis 7:16 - the
Cross-References
Genesis 4:10
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10
And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.
And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10
Then the Lord said, "What have you done? Your brother's blood is crying out to me from the ground.
Then the Lord said, "What have you done? Your brother's blood is crying out to me from the ground.
Genesis 4:10
But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!
But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!
Genesis 4:10
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice].
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice].
Genesis 4:10
Then He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
Then He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
Genesis 4:10
Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
Genesis 4:10
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
Genesis 4:10
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
Then the Lord said: Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you.
Gill's Notes on the Bible
So she went from him,.... And did as he advised her, borrowed many empty vessels of her neighbours, having faith in what the prophet had said to her:
and shut the door upon her, and upon her sons; and then went to work as she was directed, with her sons:
who brought the vessels to her; the empty ones she had borrowed: and she poured out; the oil out of her pot into them.