Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 4:19

Suddenly he complained to his father, “My head! My head!” He said to his father, My head, my head. He said to his servant, Carry him to his mother. And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother. And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother." The boy said to his father, "My head! My head!" The father said to his servant, "Take him to his mother!" He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother." But he said to his father, "My head, my head." The man said to his servant, "Carry him to his mother." And he said to his father, "My head, my head!" And his father said to his servant, "Carry him to his mother." And he sayde to his father, Mine head, mine head. Who sayd to his seruant, Beare him to his mother. And he said to his father, "My head, my head." And he said to his young man, "Carry him to his mother." Suddenly he shouted, "My head hurts. It hurts a lot!" "Carry him back to his mother," the father said to his servant. Suddenly he cried out to his father, "My head! My head hurts!" He said to his servant, "Carry him back to his mother." And he said to his father, My head, my head! And he said to the servant, Carry him to his mother. The boy said to his father, "Oh, my head! My head hurts!" The father said to his servant, "Carry him to his mother!" And he said to his father, Oh, my head, my head! And his father said to a servant, Take him up and carry him to his mother. Suddenly he cried out to his father, "My head hurts! My head hurts!" "Carry the boy to his mother," the father said to a servant. Then he said to his father, "My head, my head!" So he said to the servant, "Carry him to his mother." And he said to his father, My head! My head! And he said to the young man, Carry him to his mother. & sayde vnto his father: Oh my heade, my heade. He saide vnto his seruaut: Bringe him to his mother. And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother. And he said to his father, My head, my head! And the father said to a servant, Take him in to his mother. And he said vnto his father: My head, my head. And he saide to a lad: Cary him to his mother. And he said unto his father: 'My head, my head.' And he said to his servant: 'Carry him to his mother.' And he said vnto his father, My head, my head: and he said to a ladde, Carie him to his mother. that he said to his father, My head, my head. and his father said to a servant, carry him to his mother. And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother. "My head! My head!" he complained to his father. So his father told a servant, "Carry him to his mother." and to the repers, he seide to his fadir, Myn heed akith, myn heed akith. And he seide to a child, Take, and lede hym to his modir. and he saith unto his father, `My head, my head;' and he saith unto the young man, `Bear him unto his mother;' And he said to his father, My head, my head. And he said to his attendant, Carry him to his mother. And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother. He said to his father, My head, my head. He said to his servant, Carry him to his mother. And he said to his father, "My head, my head!" So he said to a servant, "Carry him to his mother." Suddenly he cried out, "My head hurts! My head hurts!" His father said to one of the servants, "Carry him home to his mother." He said to his father, "O, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother." He complained to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother." and he said unto his father - My head! my head! So he said unto the young man, Carry him to his mother. He said to his father: My head acheth, my head acheth. But he said to his servant. Take him, and carry him to his mother. And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother." and he says to his father, "My head, my head"; and he says to the young man, "Carry him to his mother"; He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Children;   Elisha;   Miracles;   Shunammite;   Sunstroke;   Women;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Cares of Motherhood;   Children;   Diseases;   Health-Disease;   Home;   Motherhood, Cares of;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Sun-Stroke;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;   Head;   Parents;   Sun, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gehazi;   Shunem;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Heal, Health;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Shunem;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Elisha;   Furniture;   Kings, 1 and 2;   Prophecy, Prophets;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gehazi;   Marriage;   Medicine;   Sun;   Morrish Bible Dictionary - Gehazi ;   Shunammite ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Medicine;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Child;   Gehazi;   Lad;   Sick;   Sun, Smiting by;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Suddenly he complained to his father, “My head! My head!”
Hebrew Names Version
He said to his father, My head, my head. He said to his servant, Carry him to his mother.
King James Version
And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
English Standard Version
And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
New Century Version
The boy said to his father, "My head! My head!" The father said to his servant, "Take him to his mother!"
New English Translation
He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."
Amplified Bible
But he said to his father, "My head, my head." The man said to his servant, "Carry him to his mother."
New American Standard Bible
And he said to his father, "My head, my head!" And his father said to his servant, "Carry him to his mother."
Geneva Bible (1587)
And he sayde to his father, Mine head, mine head. Who sayd to his seruant, Beare him to his mother.
Legacy Standard Bible
And he said to his father, "My head, my head." And he said to his young man, "Carry him to his mother."
Contemporary English Version
Suddenly he shouted, "My head hurts. It hurts a lot!" "Carry him back to his mother," the father said to his servant.
Complete Jewish Bible
Suddenly he cried out to his father, "My head! My head hurts!" He said to his servant, "Carry him back to his mother."
Darby Translation
And he said to his father, My head, my head! And he said to the servant, Carry him to his mother.
Easy-to-Read Version
The boy said to his father, "Oh, my head! My head hurts!" The father said to his servant, "Carry him to his mother!"
George Lamsa Translation
And he said to his father, Oh, my head, my head! And his father said to a servant, Take him up and carry him to his mother.
Good News Translation
Suddenly he cried out to his father, "My head hurts! My head hurts!" "Carry the boy to his mother," the father said to a servant.
Lexham English Bible
Then he said to his father, "My head, my head!" So he said to the servant, "Carry him to his mother."
Literal Translation
And he said to his father, My head! My head! And he said to the young man, Carry him to his mother.
Miles Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto his father: Oh my heade, my heade. He saide vnto his seruaut: Bringe him to his mother.
American Standard Version
And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother.
Bible in Basic English
And he said to his father, My head, my head! And the father said to a servant, Take him in to his mother.
Bishop's Bible (1568)
And he said vnto his father: My head, my head. And he saide to a lad: Cary him to his mother.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto his father: 'My head, my head.' And he said to his servant: 'Carry him to his mother.'
King James Version (1611)
And he said vnto his father, My head, my head: and he said to a ladde, Carie him to his mother.
Brenton's Septuagint (LXX)
that he said to his father, My head, my head. and his father said to a servant, carry him to his mother.
English Revised Version
And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother.
Berean Standard Bible
"My head! My head!" he complained to his father. So his father told a servant, "Carry him to his mother."
Wycliffe Bible (1395)
and to the repers, he seide to his fadir, Myn heed akith, myn heed akith. And he seide to a child, Take, and lede hym to his modir.
Young's Literal Translation
and he saith unto his father, `My head, my head;' and he saith unto the young man, `Bear him unto his mother;'
Update Bible Version
And he said to his father, My head, my head. And he said to his attendant, Carry him to his mother.
Webster's Bible Translation
And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
World English Bible
He said to his father, My head, my head. He said to his servant, Carry him to his mother.
New King James Version
And he said to his father, "My head, my head!" So he said to a servant, "Carry him to his mother."
New Living Translation
Suddenly he cried out, "My head hurts! My head hurts!" His father said to one of the servants, "Carry him home to his mother."
New Life Bible
He said to his father, "O, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
New Revised Standard
He complained to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he said unto his father - My head! my head! So he said unto the young man, Carry him to his mother.
Douay-Rheims Bible
He said to his father: My head acheth, my head acheth. But he said to his servant. Take him, and carry him to his mother.
Revised Standard Version
And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
New American Standard Bible (1995)
He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."

Contextual Overview

18The child grew and one day went out to his father and the harvesters. 18 When the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers. 18 And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers. 18 When the child had grown, he went out one day to his father among the reapers. 18 The boy grew up and one day went out to his father, who was with the grain harvesters. 18 The boy grew and one day he went out to see his father who was with the harvest workers. 18When the child was grown, the day came that he went out to his father, to the reapers. 18 When the child was grown, the day came that he went out to his father, to the reapers. 18 And when the childe was growen, it fell on a day, that he went out to his father, and to the reapers. 18Then the child was grown. And the day came that he went out to his father to the reapers.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

My head: From this peculiar exclamation, and the season of the year, it is probable he was affected by the coup de soleil, or stroke of the sun, which is by no means uncommon in hot climates, and often proves fatal. Job 14:1, Job 14:2, Jeremiah 4:19

Cross-References

Genesis 2:18
The LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."
Genesis 2:18
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
Genesis 2:18
Then Yahweh God said, "it is not good that the man is alone. I will make for him a helper as his counterpart."
Genesis 2:18
Then the Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is right for him."
Genesis 2:18
The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him."
Genesis 2:18
Now the LORD God said, "It is not good (beneficial) for the man to be alone; I will make him a helper [one who balances him—a counterpart who is] suitable and complementary for him."
Genesis 2:18
Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."
Genesis 2:18
Also the Lorde God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.
Genesis 2:18
Then Yahweh God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."
Genesis 2:18
The Lord God said, "It isn't good for the man to live alone. I need to make a suitable partner for him."

Gill's Notes on the Bible

And he said unto his father, my head, my head,.... After he had been some time with him, he complained of a pain in his head, which might be owing, as Abarbinel thinks, to the sun's beating upon it, being harvest time, and hot weather; and the pain being exceeding great and vehement, he repeated his complaint, see Jeremiah 4:19

and he said to a lad, carry him home to his mother; his father gave orders to a lad that attended the reapers to have him home to his mother, that she might give him something to ease him of his pain.

Barnes' Notes on the Bible

The child’s malady was a sunstroke. The inhabitants of Palestine suffered from this (Psalms 121:6; Isaiah 49:10; Judith 8:3).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 4:19. My head, any head. — Probably affected by the coup de soleil, or sun stroke, which might, in so young a subject, soon occasion death, especially in that hot country.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile