the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
2 Corinthians 3:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
but their minds were hardened. For to this day, at the reading of the old covenant, the same veil remains; it is not lifted, because it is set aside only in Christ.
But their mindes were blinded: for vntill this day remaineth the same vaile vntaken away, in the reading of the old testament: which vaile is done away in Christ.
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.
But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
But their minds were closed, and even today that same covering hides the meaning when they read the old agreement. That covering is taken away only through Christ.
But [in fact] their minds were hardened [for they had lost the ability to understand]; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed [only] in Christ.
But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is brought to an end in Christ.
But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.
The people were stubborn, and something still keeps them from seeing the truth when the Law is read. Only Christ can take away the covering that keeps them from seeing.
What is more, their minds were made stonelike; for to this day the same veil remains over them when they read the Old Covenant; it has not been unveiled, because only by the Messiah is the veil taken away.
But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
But their minds were closed. And even today, when those people read the writings of the old agreement, that same covering hides the meaning. That covering has not been removed for them. It is taken away only through Christ.
Therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde Testament, which vaile in Christ is put away.
But their minds were blinded: for to this day, when the Old Testament is read, the same veil rests over them, and it is not known to them that the veil has been removed through Christ.
Their minds, indeed, were closed; and to this very day their minds are covered with the same veil as they read the books of the old covenant. The veil is removed only when a person is joined to Christ.
But their minds were hardened. For until this very day, the same veil remains upon the reading of the old covenant, not being uncovered, because it is done away with in Christ.
But their thoughts were hardened, for until the present time the same veil remains on the reading of the Old Covenant, not being unveiled, that it is being done away in Christ.
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.
But their minds were made hard: for to this very day at the reading of the old agreement the same veil is still unlifted; though it is taken away in Christ.
But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Messiah it passes away.
However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with Christ is that veil removed.is it removed">[fn]Isaiah 6:10; Matthew 13:11,14; John 12:40; Acts 28:26; Romans 11:7-8,25; 2 Corinthians 4:4;">[xr]
But they are blinded in their minds unto this day. For when the old covenant is read, that very veil standeth upon them, nor is it apparent (to them) that in the Meshiha it hath been abolished.
14 But they were blinded in their understanding; for until this day, when the old Testament is read, the same vail resteth upon them; nor is it manifest [fn] , that it is abolished by the Messiah.
But their myndes were blynded: For vntyll this day remayneth the same coueryng vntaken away in the reading of the olde testament, which [vayle] is put away in Christe.
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which [veil] is done away in Christ.
But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
But their understandings were blinded: and until this day the same veil remaineth unremoved on the reading of the old testament, which is taken away in Christ.
Nay, their minds were made dull; for to this very day during the reading of the book of the ancient Covenant, the same veil remains unlifted, because it is only in Christ that it is to be abolished.
But the wittis of hem ben astonyed; for in to this dai the same veil in reding of the olde testament dwellith not schewid, for it is auoidid in Crist, but in to this dai,
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, it not being revealed [to them] that it is done away in Christ.
But their minds were blinded: for until this day the same vail remaineth untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.
But their minds were closed. For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. It has not been removed because only in Christ is it taken away.
But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.
But the people's minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.
Their minds were not able to understand. Even to this day when the Law is read, there is a covering over their minds. They do not see that Christ is the only One Who can take the covering away.
But their minds were hardened. Indeed, to this very day, when they hear the reading of the old covenant, that same veil is still there, since only in Christ is it set aside.
But their thoughts were turned into stone: for, until this very day, the same veil, upon the reading of the old covenant, abideth, not to be removed, because, in Christ, it is to be done away;
But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void).
But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.
But their myndes were blinded. For untill this daye remayneth the same coveringe vntake awaye in the olde testamet when they reade it which in Christ is put awaye.
but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --
But their myndes are blynded. For vnto this daye remayneth the same coueringe vntake awaye in the olde Testament, whan they rede it, which in Christ is put awaye.
besides, their minds were greatly prejudiced: for that very veil would still have obstructed the understanding of the old testament, unless it had been taken away by Christ.
But the people didn't notice because their hearts were hard like stone. Even today when the old code of condemnation is read, it covers their minds where they cannot see or understand the truth. This covering can only be removed by believing in Jesus, who brought the new code of confirmation with him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
their: 2 Corinthians 4:3, 2 Corinthians 4:4, Psalms 69:23, Isaiah 6:10, Isaiah 26:10-12, Isaiah 42:18-20, Isaiah 44:18, Isaiah 56:10, Isaiah 59:10, Jeremiah 5:21, Ezekiel 12:2, Matthew 6:23, Matthew 13:11, Matthew 13:13-15, John 9:39-41, John 12:40, Acts 28:26, Acts 28:27, Romans 11:7-10, Romans 11:25
which veil: 2 Corinthians 4:6, Isaiah 25:7, Matthew 16:17, Luke 18:31-34, Luke 24:25-27, Luke 24:44-46, John 8:12, John 12:46, Acts 16:14, Acts 26:18, Ephesians 1:17-20
Reciprocal: Psalms 119:18 - Open Isaiah 10:21 - return Isaiah 29:18 - the deaf Isaiah 42:19 - Who is blind Matthew 11:25 - because Matthew 13:14 - the prophecy Matthew 23:39 - Blessed Mark 3:5 - hardness Luke 9:45 - General Luke 19:42 - but Luke 24:45 - General John 12:35 - lest John 12:38 - revealed John 16:14 - for Acts 3:17 - through Acts 9:18 - immediately Acts 13:27 - because Romans 11:8 - unto this day 1 Corinthians 2:8 - for 1 Corinthians 11:25 - the new 2 Corinthians 3:6 - the new 2 Corinthians 3:7 - which 1 John 2:11 - because Revelation 11:19 - the ark
Cross-References
Now the serpent was more subtle than any animal of the field which the LORD God had made. He said to the woman, "Yes, has God said, 'You shall not eat of any tree of the garden?'"
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Now the serpent was more crafty than any other wild animal which Yahweh God had made. He said to the woman, "Did God indeed say, ‘You shall not eat from any tree in the garden'?"
Now the snake was the most clever of all the wild animals the Lord God had made. One day the snake said to the woman, "Did God really say that you must not eat fruit from any tree in the garden?"
Now the serpent was more shrewd than any of the wild animals that the Lord God had made. He said to the woman, "Is it really true that God said, ‘You must not eat from any tree of the orchard'?"
Now the serpent was more crafty (subtle, skilled in deceit) than any living creature of the field which the LORD God had made. And the serpent (Satan) said to the woman, "Can it really be that God has said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?"
Now the serpent was more cunning than any animal of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Has God really said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?"
Nowe the serpent was more subtill then any beast of the fielde, which the Lord God had made: and he said to the woman, Yea, hath God in deede said, Ye shall not eate of euery tree of the garden?
Now the serpent was more crafty than any beast of the field which Yahweh God had made. And he said to the woman, "Indeed, has God said, ‘You shall not eat from any tree of the garden'?"
The snake was sneakier than any of the other wild animals that the Lord God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"
Gill's Notes on the Bible
But their minds were blinded,.... This confirms the sense given of the foregoing verse, and shows, that not the Israelites only in Moses's time, but the Jews in the times of the Gospel, had their minds so blinded, that they could not behold the glory of the Gospel, nor Christ the end of the law; see Romans 11:7.
For until this day, to this very time,
remaineth the same veil untaken away; not the selfsame veil that was on Moses's face, but the veil of blindness, darkness, and ignorance, upon the hearts of the Jews:
in the reading of the Old Testament; the books of the Old Testament, which were used to be read in their synagogues every sabbath day; the true spiritual meaning of which, as they respect Christ and the Gospel dispensation, they understood not; of which darkness, the veil on the face of Moses was a type and emblem:
which veil is done away in Christ; can only be removed by Christ, by his Spirit and grace, and through the light of the Gospel of Christ, shining into the heart; and so dispel that blindness and ignorance which is in the understanding; whereby the books of the Old Testament are understood, and appear to agree exactly with the Gospel of Christ, in the books of the New Testament.
Barnes' Notes on the Bible
But their minds were blinded - The word used here (πωρόω pōroō) means rather to harden; to make hard like stone; and then to make dull or stupid. It is applied to the heart, in Mark 6:52; Mark 8:17; to persons, in Romans 11:7; and to the eyes, in Job 17:7. Paul refers here to the fact that the understandings of the Jews were stupid, dull, and insensible, so that they did not see clearly the design and end of their own institutions. He states simply the fact; he does not refer to the cause of it. The fact that the Jews were thus stupid and dull is often affirmed in the New Testament.
For until this day ... - The sense of this is, that even to the time when Paul wrote, it was a characteristic of the great mass of the Jewish people, that they did not understand the true sense of their own Scriptures. They did not understand its doctrines in regard to the Messiah. A veil seems to be thrown over the Old Testament when they read it, as there was over the face of Moses, so that the glory of their own Scriptures is concealed from their view, as the glory of the face of Moses was hidden.
Of the Old Testament - Greek, “of the old covenant.” See this word “testament,” or covenant, explained in the notes on 1 Corinthians 11:25. This, I believe, is the only instance in which the Scriptures of the Jews are called the “Old Testament,” or covenant, in the Bible. It was, of course, not a name which they used, or would use; but it is now with Christians the common appellation. No doubt can be entertained but that Paul uses the terms in the same manner in which we now do, and refers to all the inspired writings of the Jews.
Which vail is done away in Christ - In the manifestation, or appearance of Jesus the Messiah, the veil is removed. The obscurity which rested on the prophecies and types of the former dispensation is withdrawn; and as the face of Moses could have been distinctly seen if the veil on his face had been removed, so it is in regard to the true meaning of the Old Testament by the coming of the Messiah. What was obscure is now made clear; and the prophecies are so completely fulfilled in him, that his coming has removed the covering, and shed a clear light over them all. Many of the prophecies, for example, until the Messiah actually appeared, appeared obscure, and almost contradictory. Those which spoke of him, for illustration, as man and as God; as suffering, and yet reigning; as dying, and yet as ever-living; as a mighty Prince, a conqueror, and a king, and yet as a man of sorrows; as humble, and yet glorious: all seemed difficult to be reconciled until they were seen to harmonize in Jesus of Nazareth. Then they were plain, and the veil was taken away. Christ is seen to answer all the previous descriptions of him in the Old Testament; and his coming casts a clear light on all which was before obscure.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 14. But their minds were blinded — By resting in the letter, shutting their eyes against the light that was granted to them, they contracted a hardness or stupidity of heart. And the veil that was on the face of Moses, which prevented the glory of his face from shining out, may be considered as emblematical of the veil of darkness and ignorance that is on their hearts, and which hinders the glory of the Gospel from shining in.
Until this day remaineth the same veil — They are still ignorant of the spiritual meaning and intention of their own law, called here παλαια διαθηκη, the old covenant. See the word explained in the preface to St. Matthew.
In the reading of the Old Testament — Here is an evident allusion to the conduct of the Jews in their synagogues: when they read the law they cover their whole head with a veil, which they term the טלית tallith, veil, from טלל talal, to cover; and this voluntary usage of theirs, the apostle tells us, is an emblem of the darkness of their hearts while they are employed even in sacred duties.
Which veil is done away in Christ. — It is only by acknowledging Christ that the darkness is removed, and the end and spiritual meaning of the law discerned.