Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Chronicles 13
Judah’s King Abijah
1 In the eighteenth year(C1) of Israel’s King Jeroboam, Abijah(F1) became king over Judah,
1 In the eighteenth year of king Yarov`am began Aviyah to reign over Yehudah.
1 Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
Abijah Reigns in Judah
1 (a)In the eighteenth year of King Jeroboam, (b)Abijah began to reign over Judah.
Abijah King of Judah
1 Abijah became the king of Judah during the eighteenth year Jeroboam was king of Israel.
Abijah's Reign
1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
Abijah Succeeds Rehoboam
1 (C1)In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
Abijah Succeeds Rehoboam
1 (C1)In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
1 In the eyghteenth yeere of King Ieroboam began Abiiah to reigne ouer Iudah.
Abijah Reigns over Judah
1 (C1)In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
Abijah Reigns in Judah
(1 Kings 15:1-8)
1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
King Abijah of Judah
1 Abijah[a] became king of Judah in Jeroboam's eighteenth year as king of Israel,
1 It was in the eighteenth year of King Yarov‘am that Aviyah began his reign over Y'hudah.
1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
Abijah, King of Judah
1 Abijah became the new king of Judah. This was during the 18th year that Jeroboam son of Nebat ruled Israel.
1 IN the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat Abijah began to reign over the tribe of Judah.
Abijah's War with Jeroboam(a)
1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam of Israel, Abijah became king of Judah,
Abijah and Civil War
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah reigned over Judah.
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
1 In the eightenth yeare of kynge Ieroboam, was Abia kynge in Iuda,
1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
1 The eyghteenth yere of king Ieroboam began Abia to raigne ouer Iuda.
1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
1 Nowe in the eighteenth yeere of king Ieroboam, began Abiiah to reigne ouer Iudah.
1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam Abia began to reign over Juda.
1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
1 Yn the eiytenthe yeer of kyng Jeroboam Abia regnede on Juda;
1 In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
1 Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
1 [xr] In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
Abijah's War with Jeroboam
1 Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam's reign in Israel.
Abijah's Rule in Judah
1 Abijah became the king of Judah in the eighteenth year of King Jeroboam.
Abijah Reigns over Judah
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, began Abijah to reign over Judah:
1 In the eighteenth year of king Jeroboam, Abia reigned over Juda.
1 In the eighteenth year of King Jerobo'am Abi'jah began to reign over Judah.
1 In the eighteenth year of king Jeroboam -- Abijah reigneth over Judah;
1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah reigns over Judah;1-2 In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
2-3 War broke out between Abijah and Jeroboam. Abijah started out with 400,000 of his best soldiers; Jeroboam countered with 800,000 of his best.
4-7 Abijah took a prominent position on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and gave this speech: "Listen, Jeroboam and all Israel! Don't you realize that God, the one and only God of Israel, established David and his sons as the permanent rulers of Israel, ratified by a ‘covenant of salt'—God's kingdom ruled by God's king? And what happened? Jeroboam, the son of Solomon's slave Nebat, rebelled against his master. All the riffraff joined his cause and were too much for Rehoboam, Solomon's true heir. Rehoboam didn't know his way around—besides he was a real wimp; he couldn't stand up against them.
8-9 "Taking advantage of that weakness, you are asserting yourself against the very rule of God that is delegated to David's descendants—you think you are so big with your huge army backed up by the golden-calf idols that Jeroboam made for you as gods! But just look at what you've done—you threw out the priests of God, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests to suit yourselves, priests just like the pagans have. Anyone who shows up with enough money to pay for it can be a priest! A priest of No-God!
10-11 "But for the rest of us in Judah, we're sticking with God. We have not traded him in for the latest model—we're keeping the tried-and-true priests of Aaron to lead us to God and the Levites to lead us in worship by sacrificing Whole-Burnt-Offerings and aromatic incense to God at the daily morning and evening prayers, setting out fresh holy bread on a clean table, and lighting the lamps on the golden Lampstand every night. We continue doing what God told us to in the way he told us to do it; but you have rid yourselves of him.
12 "Can't you see the obvious? God is on our side; he's our leader. And his priests with trumpets are all ready to blow the signal to battle. O Israel—don't fight against God, the God of your ancestors. You will not win this battle."
13-18 While Abijah was speaking, Jeroboam had sent men around to take them by surprise from the rear: Jeroboam in front of Judah and the ambush behind. When Judah looked back, they saw they were attacked front and back. They prayed desperately to God, the priests blew their trumpets, and the soldiers of Judah shouted their battle cry. At the battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. The army of Israel scattered before Judah; God gave them the victory. Abijah and his troops slaughtered them—500,000 of Israel's best fighters were killed that day. The army of Israel fell flat on its face—a humiliating defeat. The army of Judah won hands down because they trusted God, the God of their ancestors.
19-21 Abijah followed up his victory by pursuing Jeroboam, taking the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron with their surrounding villages. Jeroboam never did recover from his defeat while Abijah lived. Later on God struck him down and he died. Meanwhile Abijah flourished; he married fourteen wives and ended up with a family of twenty-two sons and sixteen daughters.
22 The rest of the history of Abijah, what he did and said, is written in the study written by Iddo the prophet.
Abijah Succeeds Rehoboam
1 (C1)In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
2 and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah(F1)(C1) daughter of Uriel; she was from Gibeah.2 Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el of Gevah. There was war between Aviyah and Yarov`am.2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was (c)Micaiah[a] the daughter of Uriel of Gibeah.
(d)Now there was war between Abijah and Jeroboam. 2 Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Uriel from the town of Gibeah.
And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah.
There was war between Abijah and Jeroboam.
2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
2 He reigned in Jerusalem for three years; and his mother's name was (F1)Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other. 2 He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Mikhayahu the daughter of Uri'el from Giv‘ah.
There was war between Aviyah and Yarov‘am.
2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 He reigned three years in Jerusalem. His mothers name was Maachah the daughter of Uriel of Ramtha. 2 and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Micaiah daughter of Uriel, from the city of Gibeah.
War broke out between Abijah and Jeroboam. 2 He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah.
Now there was war between Abijah and between Jeroboam. 2 He reigned three years in Jerusalem. And the name of his mother was Michaiah the daughter of Uriel, from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 & reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam. 2 Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.2 Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam. 2 He reigned three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon. 2 Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.2 He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah [fn] the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah,[a] the daughter of Uriel from Gibeah.
Then war broke out between Abijah and Jeroboam. 2 He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 2 He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah daughter of Uriel of Gibeah.
Now there was war between Abijah and Jeroboam. 2 three years, reigned he in Jerusalem, and, the name of his mother, was Maacah, daughter of Uriel of Gibeah, - and there was, war, between Abijah and Jeroboam.2 Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.2 He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.2 three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.2 he has reigned three years in Jerusalem (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah), and there has been war between Abijah and Jeroboam.
2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
There was war between Abijah and Jeroboam. 3 Abijah set his army of warriors in order with four hundred thousand fit young men. Jeroboam arranged his mighty army of eight hundred thousand fit young men in battle formation against him. 3 Aviyah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Yarov`am set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
3 And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour. 3 Abijah went out to battle, having an army of valiant men of war, 400,000 chosen men. And Jeroboam (e)drew up his line of battle against him with 800,000 chosen mighty warriors. 3 Abijah led an army of four hundred thousand capable soldiers into battle, and Jeroboam prepared to fight him with eight hundred thousand capable soldiers. 3 Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors.3 Abijah began the battle with an army of brave soldiers, 400,000 chosen men. Jeroboam drew up in battle formation against him with 800,000 chosen men, valiant men.3 Abijah began the battle with an army of warriors, four hundred thousand chosen men, while Jeroboam drew up in battle formation against him with eight hundred thousand chosen men who were valiant warriors.3 Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. 3 And Abiiah set the battel in aray with the armie of valiant men of warre, euen foure hundreth thousand chosen men. Ieroboam also set the battell in aray against him with eight hundreth thousande chosen men which were strong and valiant.3 And Abijah began the battle with a military force of mighty men, 400,000 chosen men, while Jeroboam arranged them all for battle against him with 800,000 chosen men who were mighty men of valor.3 Abijah went into battle with an army of 400,000 choice men, while Jeroboam drew up in formation against him with his army of 800,000 choice men. 3 Abijah's army had four hundred thousand troops, and Jeroboam met him in battle with eight hundred thousand troops. 3 Aviyah joined the battle with an army of valiant soldiers, 400,000 select troops; while Yarov‘am took the field against him with 800,000 select troops who were valiant, strong men.
3 And Abijah began the war with an army of men of war, four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valour. 3 Abijah's army had 400,000 brave soldiers. Abijah led that army into battle. Jeroboam's army had 800,000 brave soldiers. Jeroboam got ready to have a war with Abijah.3 And Abijah mobilized an army of valiant men of war, four hundred thousand young men, who took upon themselves to go and fight against Jeroboam the son of Nebat. And Jeroboam also had mobilized an army, and he came to fight against him with eight hundred thousand young men, being mighty men of valour. 3 Abijah raised an army of 400,000 soldiers, and Jeroboam opposed him with an army of 800,000. 3 And Abijah joined in the battle with an army of four hundred thousand battle-hardened warriors,[a] chosen men, and Jeroboam put the battle in order against him with eight hundred thousand chosen men, an army of mighty warriors.3 And Abijah joined the battle with an army of mighty men of war, four hundred thousand chosen men. And Jeroboam had set the battle in order with him, with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor.3 And Abia prepared himselfe to the battayll with foure hudreth thousande stronge chosen men of warre. But Ieroboam made himselfe ready to fight agaynst him wt eight hundreth thousande chosen men of strength. 3 And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. 3 And Abijah went out to the fight with an army of men of war, four hundred thousand of his best men; and Jeroboam put his forces in line against him, eight hundred thousand of his best men of war.3 And Abia set the battaile in aray with the armie of valiaunt men of warre, eue foure hundred thousand chosen men: And Ieroboam set him selfe in aray to fight agaynst hym with eyght hundred thousand pickt men, which were strong, and men of armes.3 And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour. 3 And Abiiah set the battel in aray with an army of valiant men of warre, euen foure hundred thousand chosen men: Ieroboam also set the battell in aray against him with eight hundred thousand chosen men, being mightie men of valour. 3 And Abia set the battle in array with an army, with mighty men of war, even four hundred thousand mighty men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand, they were mighty warriors of the host. 3 And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour. 3 And whanne Abia hadde bigunne batel, and hadde most chyualrouse men, and four hundrid thousynde of chosun men, Jeroboam arayede ayenward the scheltroun with eiyte hundrid thousynde of men, and thei weren chosun men and most stronge to batels.3 And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.3 And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, [even] four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, [being] mighty men of valor.3 Abijah set the battle in order with an army of valiant warriors, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor. 3 Judah, led by King Abijah, fielded 400,000 select warriors, while Jeroboam mustered 800,000 select troops from Israel. 3 Abijah began the battle with an army of powerful soldiers, 400,000 chosen men. Jeroboam came ready for battle against him with 800,000 chosen men who were powerful soldiers. 3 Abijah engaged in battle, having an army of valiant warriors, four hundred thousand picked men; and Jeroboam drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors. 3 And Abijah began the war with a force of heroes of war, four hundred thousand chosen men, - and, Jeroboam, set in array against him to battle, with eight hundred thousand chosen men, heroes of valour.3 And when Abia had begun battle, and had with him four hundred thousand most valiant and chosen men, Jeroboam put his army in array against him, eight hundred thousand men, who were also chosen and most valiant for war.3 Abi'jah went out to battle having an army of valiant men of war, four hundred thousand picked men; and Jerobo'am drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.3 And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour.3 And Abijah directs the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam has set in array [for] battle with him, with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor.King Abijah
1-2 In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
2-3 War broke out between Abijah and Jeroboam. Abijah started out with 400,000 of his best soldiers; Jeroboam countered with 800,000 of his best.3 Abijah began the battle with an army of valiant warriors, 400,000 chosen men, while Jeroboam drew up in battle formation against him with 800,000 chosen men who were valiant warriors.4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim,(C1) which is in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, hear me. 4 Aviyah stood up on Mount Tzemaryim, which is in the hill-country of Efrayim, and said, Hear me, Yarov`am and all Yisra'el:
4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel; 4 Then Abijah stood up on Mount (f)Zemaraim that is in (g)the hill country of Ephraim and said, "Hear me, O Jeroboam and all Israel!
4 Abijah stood on Mount Zemaraim in the mountains of Ephraim and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
4 Abijah ascended Mount Zemaraim, in the Ephraimite hill country, and said: "Listen to me, Jeroboam and all Israel!
Civil War
4 Then Abijah stood on Mount (C1)Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:
Civil War
4 Then Abijah stood on Mount (C1)Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:4 Abijah stood up on Mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam and all Israel: 4 And Abiiah stood vp vpon mount Zemeraim, which is in mount Ephraim, and sayde, O Ieroboam, and all Israel, heare you me,
God Smites Israel Before Judah
4 Then Abijah rose up on Mount (C1)Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:
Civil War Against Jeroboam
4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, “Hear me, O Jeroboam and all Israel!4 Abijah went to the top of Mount Zemaraim[b] in the hills of Ephraim and shouted:
Listen, Jeroboam and all you Israelites!
4 Aviyah, standing on Mount Z'marayim, in the hills of Efrayim, cried, "Yarov‘am and all Isra'el! Listen to me!
4 And Abijah stood up on the top of mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam, and all Israel!
4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the border of mount Ephraim, and said. Hear me, O Jeroboam the son of Nebat, and all Israel;
4 The armies met in the hill country of Ephraim. King Abijah went up Mount Zemaraim and called out to Jeroboam and the Israelites: "Listen to me!" he said.
4 Then Abijah stood up on top of Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim and said, "Hear me, O Jeroboam and all Israel! 4 And Abijah stood up on Mount Zemaraim in the hills of Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam and all Israel.4 And Abia gatt him vp vpon the hyll Zemaraim, which lyeth vpon mount Ephraim and sayde: Herken vnto me thou Ieroboam and all Israel: 4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel: 4 And Abijah took up his position on Mount Zemaraim, in the hill-country of Ephraim, and said, Give ear to me, O Jeroboam and all Israel:4 And Abia stoode vp vpon Zemaraim, an hill which is in mount Ephraim, and saide: Heare me thou Ieroboam and al Israel.4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said: 'Hear me, O Jeroboam and all Israel;4 And Abiiah stood vp vpon mount Zemaraim, which is in mount Ephraim, and sayde, Heare mee thou Ieroboam, and all Israel: 4 And Abia rose up from the mount Somoron, which is in mount Ephraim, and said, Hear ye, Jeroboam, and all Israel: 4 And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel; 4 Therfor Abia stood on the hil Semeron, that was in Effraym, and seide, Here thou, Jeroboam and al Israel;4 And Abijah stood up on mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel:4 And Abijah stood upon mount Zemaraim, which [is] in mount Ephraim, and said, Hear me, thou Jeroboam, and all Israel;4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the mountains of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:
4 When the army of Judah arrived in the hill country of Ephraim, Abijah stood on Mount Zemaraim and shouted to Jeroboam and all Israel: "Listen to me!
4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel! 4 Then Abijah stood on the slope of Mount Zemaraim that is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel! 4 And Abijah stood up upon Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, - and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel!4 And Abia stood upon mount Semeron, which was in Ephraim, and said: Hear me, O Jeroboam, and all Israel:4 Then Abi'jah stood up on Mount Zemara'im which is in the hill country of E'phraim, and said, "Hear me, O Jerobo'am and all Israel!4 And Abijah riseth up on the hill of Zemaraim that [is] in the hill-country of Ephraim, and saith, `Hear me, Jeroboam and all Israel!4 And Abijah rises up on the hill of Zemaraim that [is] in the hill-country of Ephraim, and says, "Hear me, Jeroboam and all Israel!4-7 Abijah took a prominent position on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and gave this speech: "Listen, Jeroboam and all Israel! Don't you realize that God, the one and only God of Israel, established David and his sons as the permanent rulers of Israel, ratified by a ‘covenant of salt'—God's kingdom ruled by God's king? And what happened? Jeroboam, the son of Solomon's slave Nebat, rebelled against his master. All the riffraff joined his cause and were too much for Rehoboam, Solomon's true heir. Rehoboam didn't know his way around—besides he was a real wimp; he couldn't stand up against them.
Civil War
4 Then Abijah stood on Mount (C1)Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel:5 Don’t you know that the Lord God of Israel gave the kingship over Israel to David and his descendants forever(C1) by a covenant of salt?(C2) 5 Ought you not to know that the LORD, the God of Yisra'el, gave the kingdom over Yisra'el to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
5 Ought ye not to know that the Lord God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 5 Ought you not to know that the Lord God of Israel (h)gave the kingship over Israel forever to David and his sons by (i)a covenant of salt? 5 You should know that the Lord, the God of Israel, gave David and his sons the right to rule Israel forever by an agreement of salt. 5 Don't you realize that the Lord God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement? 5 "Do you not know that (C1)the LORD God of Israel, gave rule over Israel forever to David and to his sons by (C2)a covenant of (F1)salt a permanent pact, extending to each generation of Israel? (VR1)5 "Do you not know that (C1)the LORD God of Israel gave the rule over Israel forever to David (F1)and his sons by (C2)a covenant of salt?5 Ought you not to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 5 Ought you not to know that the Lord God of Israel hath giuen the kingdome ouer Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes by a couenant of salt?5 "Do you not know that (C1)Yahweh, the God of Israel, gave the rule over Israel forever to David (F1)and his sons by (C2)a covenant of salt?5 Do you not know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt? 5 The Lord God of Israel has made a solemn promise that every king of Israel will be from David's family. 5 Don't you know that Adonai, the God of Isra'el, gave rulership over Isra'el to David forever, to him and his descendants, by a covenant of salt [which is unbreakable]?
5 Ought ye not to know that Jehovah the God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, to him and to his sons [by] a covenant of salt? 5 You should know that the Lord, the God of Israel, gave David and his sons the right to be king over Israel forever. God gave this right to David with an agreement of salt.[a]5 Perhaps you know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant pertaining to the kingship. 5 "Don't you know that the Lord, the God of Israel, made an unbreakable covenant with David, giving him and his descendants kingship over Israel forever? 5 Do you not all know that Yahweh the God of Israel gave the kingdom to David over Israel forever, to him and to his sons by a covenant of salt? 5 Do you not know that Jehovah the God of Israel has given the kingdom to David over Israel forever, to him and to his sons, a covenant of salt?5 Knowe ye not that the LORDE God of Israel hath geuen Dauid ye kyngdome of Israel for euer, vnto him and his sonnes with a Salt couenaunt? 5 Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 5 Is it not clear to you that the Lord, the God of Israel, gave the rule over Israel to David and to his sons for ever, by an agreement made with salt?5 Do not you knowe how that the Lord God of Israel gaue the kingdome ouer them of Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes, with a salted couenaunt?5 ought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 5 Ought you not to know, that the Lord God of Israel gaue the kingdome ouer Israel to Dauid for euer, euen to him and to his sonnes by a couenant of salt? 5 Is it not for you to know that the Lord God of Israel has given a king over Israel for ever to David, and to his sons, by a covenant of salt? 5 Ought ye not to know that the LORD, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt? 5 whether ye knowen not, that the Lord God of Israel yaf to Dauid the rewme on Israel with outen ende, to hym and to hise sones in to the couenaunt of salt, `that is, stidefast and stable?5 Don't you know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?5 Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, [even] to him and to his sons by a covenant of salt?5 Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt? 5 Don't you realize that the Lord, the God of Israel, made a lasting covenant[b] with David, giving him and his descendants the throne of Israel forever? 5 Do you not know that the Lord God of Israel gave the rule over Israel forever to David and his sons by an agreement of salt? 5 Do you not know that the Lord God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt? 5 Is it not yours to know, that, Yahweh God of Israel gave the kingdom to David, over Israel, unto times age-abiding, - to him and to his sons, by a covenant of salt?5 Do you not know that the Lord God of Israel gave to David the kingdom over Israel for ever, to him and to his sons by a covenant of salt?5 Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel for ever to David and his sons by a covenant of salt?5 Is it not for you to know that Jehovah, God of Israel, hath given the kingdom to David over Israel to the age, to him and to his sons -- a covenant of salt?5 Is it not for you to know that YHWH, God of Israel, has given the kingdom over Israel to David for all time, to him and to his sons—a covenant of salt?5 "Do you not know that (C1)the LORD God of Israel gave the rule over Israel forever to David (F1)and his sons by (C2)a covenant of salt?6 But Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his lord.(C1) 6 Yet Yarov`am the son of Nevat, the servant of Shlomo the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord. 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up (j)and rebelled against his lord, 6 But Jeroboam son of Nebat, one of the officers of Solomon, David's son, turned against his master. 6 Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master. 6 "Yet (C1)Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord the king,6 "Yet (C1)Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his (F1)master,6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord. 6 And Ieroboam the sonne of Nebat the seruant of Salomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lord:6 "Yet (C1)Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his (F1)master,6 Yet Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master. 6 But Jeroboam, you were King Solomon's official, and you rebelled. 6 Yet Yarov‘am the son of N'vat, servant to Shlomo the son of David, rose in rebellion against his lord.
6 But Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord. 6 But Jeroboam turned against his master. Jeroboam son of Nebat was one of the servants of David's son Solomon.6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord. 6 Jeroboam son of Nebat rebelled against Solomon, his king. 6 But Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master, 6 And Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David has risen up and rebelled against his lord.6 But Ieroboa the sonne of Nebat, the seruaunt of Salomon Dauids sonne, gat him vp & fell awaye from his lorde. 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord. 6 But Jeroboam, the son of Nebat, the servant of Solomon, the son of David, took up arms against his lord.6 And Ieroboam the sonne of Nabat the seruaunt of Solomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lorde.6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.6 Yet Ieroboam the sonne of Nebat, the seruant of Solomon the sonne of Dauid, is risen vp, and hath rebelled against his Lord. 6 But Jeroboam the son of Nabat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and has revolted from his master: 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord. 6 And Jeroboam, the sone of Nabath, the seruaunt of Salomon, sone of Dauid, roos, and rebellide ayens his lord.6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the slave of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.6 Yet Jeroboam the son of Nebat the servant of Solomon the son of David, hath risen up, and hath rebelled against his lord.6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord. 6 Yet Jeroboam son of Nebat, a mere servant of David's son Solomon, rebelled against his master. 6 But Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, went against his lord the king. 6 Yet Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his lord; 6 Yet hath Jeroboam son of Nebat, servant of Solomon son of David, risen up, - and rebelled against his lord.6 And Jeroboam the son of Nabat, the servant of Solomon the son of David, rose up: and rebelled against his lord.6 Yet Jerobo'am the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord;6 and rise up doth Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, and rebelleth against his lord!6 And Jeroboam, son of Nebat, servant of Solomon son of David, rises up and rebels against his lord!6 "Yet (C1)Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his (F1)master,7 Then worthless and wicked men gathered around him to resist Rehoboam son of Solomon when Rehoboam was young, inexperienced, and unable to assert himself against them.