the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Kings 21:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But Naboth said to Ahab, “I will never give my fathers’ inheritance to you.”
Navot said to Ach'av, the LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to you.
And Naboth said to Ahab, The Lord forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
But Naboth said to Ahab, "The Lord forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
Naboth answered, "May the Lord keep me from ever giving my land to you. It belongs to my family."
But Naboth replied to Ahab, "The Lord forbid that I should sell you my ancestral inheritance."
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give the inheritance of my fathers to you."
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I would give you the inheritance of my fathers!"
And Naboth said to Ahab, The Lord keepe me from giuing the inheritance of my father vnto thee.
But Naboth said to Ahab, "Yahweh forbid me that I should give you the inheritance of my fathers."
Naboth answered, "This vineyard has always been in my family. I won't let you have it."
But Navot said to Ach'av, " Adonai forbid that I should give you my ancestral heritage!"
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee!
Naboth answered, "By the Lord , I will never give my land to you. This land belongs to my family."
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers.
"I inherited this vineyard from my ancestors," Naboth replied. "The Lord forbid that I should let you have it!"
Naboth said to Ahab, "Far be it from me from Yahweh that I should give the inheritance of my ancestors to you."
And Naboth said to Ahab, Far be it from me, by Jehovah, that I should give the inheritance of my fathers to you.
But Naboth sayde vnto Achab: The LORDE let that be farre fro me, that I shulde geue ye my fathers heretage.
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers.
And Naboth sayd to Ahab: The Lord forbid that from me, that I should geue the inheritauce of my fathers vnto thee.
And Naboth said to Ahab: 'The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.'
And Naboth said to Ahab, The Lord forbid it mee, that I should giue the inheritance of my fathers vnto thee.
Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy children are mine.
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
To whom Naboth answeride, The Lord be merciful to me, that Y yyue not to thee the eritage of my fadris.
And Naboth saith unto Ahab, `Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;'
And Naboth said to Ahab, Yahweh forbid it of me, that I should give the inheritance of my fathers to you.
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee.
Naboth said to Ahab, Yahweh forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to you.
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid that I should give the inheritance of my fathers to you!"
But Naboth replied, "The Lord forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors."
But Naboth said to Ahab, "May the Lord keep me from giving you what I have received from my fathers."
But Naboth said to Ahab, "The Lord forbid that I should give you my ancestral inheritance."
And Naboth said unto Ahab, - Far be it from me, of Yahweh! that I should give up the inheritance of my fathers, unto thee!
Naboth answered him: The Lord be merciful to me, and not let me give thee the inheritance of my fathers.
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers."
But Naboth told Ahab, "Not on your life! So help me God , I'd never sell the family farm to you!" Ahab went home in a black mood, sulking over Naboth the Jezreelite's words, "I'll never turn over my family inheritance to you." He went to bed, stuffed his face in his pillow, and refused to eat.
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The Lord: Genesis 44:7, Genesis 44:17, Joshua 22:29, Joshua 24:16, 1 Samuel 12:23, 1 Samuel 24:6, 1 Samuel 26:9-11, 1 Chronicles 11:19, Job 27:5, Romans 3:4, Romans 3:6, Romans 3:31, Romans 6:2, Romans 6:15, Romans 7:7, Romans 7:13, 1 Corinthians 6:15, Galatians 6:14
I should give: Leviticus 25:23, Numbers 36:7, Ezekiel 46:18
Reciprocal: 2 Samuel 23:17 - Be it far 1 Kings 21:4 - I will not 1 Kings 21:6 - I will not give
Cross-References
God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Yitzchak. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
And God said, "No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
God said, "No, Sarah your wife will have a son, and you will name him Isaac. I will make my agreement with him to be an agreement that continues forever with all his descendants.
God said, "No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm my covenant with him as a perpetual covenant for his descendants after him.
But God said, "No, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall name him Isaac (laughter); and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant and with his descendants after him.
But God said, "No, but your wife Sarah will bear you a son, and you shall name him Isaac; and I will establish My covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
But God answered: No! You and Sarah will have a son. His name will be Isaac, and I will make an everlasting promise to him and his descendants.
Gill's Notes on the Bible
And Naboth said to Ahab, the Lord forbid it me that I should give the inheritance of my fathers unto thee. The inheritances of families were not to be alienated to another family, or tribe, nor even to be sold, unless in extreme poverty, and then to return at the year of jubilee, Leviticus 25:23. Now Naboth was a man in good circumstances, and under no necessity of selling his vineyard; and, if he sold it, he might reasonably conclude, it becoming a part of the royal demesnes, would never revert to his family; and therefore, both out of regard to the law of God, and the good of his family, would not part with it at any rate: this shows that he was a conscientious man, and therefore is thought to be one of those that would not bow his knee to Baal, and against whom Ahab had a grudge, and sought an opportunity against him.
Barnes' Notes on the Bible
The Lord forbid it me - Or, âYahweh forbid it me.â Naboth, as a worshipper of Yahweh, not of Baal, considers it would be wrong for him to comply with the kingâs request, as contrary to the Law (margin). His was not a mere refusal arising out of a spirit of sturdy independence, or one based upon the sentiment which attaches men to ancestral estates.