Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Kings 17:6

The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he would drink from the wadi. The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook. The birds brought Elijah bread and meat every morning and evening, and he drank water from the stream. The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream. And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he would drink from the brook. And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. And the rauens brought him bread & flesh in the morning, and bread & flesh in the euening, and he dranke of the riuer. And the ravens were bringing him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. Ravens brought him bread and meat twice a day, and he drank water from the creek. The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the stream. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent. Ravens brought Elijah food every morning and every evening, and he drank water from the stream. And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. He drank water from the brook, and ravens brought him bread and meat every morning and every evening. The crows were bringing bread and meat in the morning for him and bread and meat in the evening, and he drank from the wadi. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent. And the raues broughte him bred and flesh in the mornynge and in the euenynge, and he dranke of the ryuer. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. And the ravens took him bread in the morning and meat in the evening; and the water of the stream was his drink. And the rauens brought him bread and fleshe in the morning, and likewyse bread and fleshe in the euening: and he drancke of the brooke. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. And the rauens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the euening: and hee dranke of the brooke. And the ravens brought him loaves in the morning, and flesh in the evening and he drank water of the brook. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. The ravens would bring him bread and meat in the morning and evening, and he would drink from the brook. And crowis baren to hym breed and fleisch eerli; in lijk maner in the euentid; and he drank of the stronde. and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook. The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook. The ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the river. The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the wadi. And, the ravens, used to bring him bread and flesh, in the morning, and bread and flesh, in the evening, - and, of the torrent, used he to drink. And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent. And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. and the ravens are bringing bread and flesh to him in the morning, and bread and flesh in the evening, and he drinks from the brook. The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Cherith;   Elijah;   Frugality;   Minister, Christian;   Miracles;   Raven;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Bread;   Children;   Elijah;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Providence, Divine;   Religion;   Stories for Children;   Supplies, Divine;   Torrey's Topical Textbook - Raven, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elijah;   Miracle;   Raven;   Bridgeway Bible Dictionary - John the baptist;   Easton Bible Dictionary - Raven;   Fausset Bible Dictionary - Achan;   Raven;   Shalman;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Hara;   Kings, 1 and 2;   Zarephath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Haggai;   Morrish Bible Dictionary - Raven;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Smith Bible Dictionary - Raven;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ravels;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Elijah;   Raven;   The Jewish Encyclopedia - Bread;   Miracle;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he would drink from the wadi.
Hebrew Names Version
The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
King James Version
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
English Standard Version
And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
New Century Version
The birds brought Elijah bread and meat every morning and evening, and he drank water from the stream.
New English Translation
The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.
Amplified Bible
And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he would drink from the brook.
New American Standard Bible
And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.
Geneva Bible (1587)
And the rauens brought him bread & flesh in the morning, and bread & flesh in the euening, and he dranke of the riuer.
Legacy Standard Bible
And the ravens were bringing him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.
Contemporary English Version
Ravens brought him bread and meat twice a day, and he drank water from the creek.
Complete Jewish Bible
The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the stream.
Darby Translation
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.
Easy-to-Read Version
Ravens brought Elijah food every morning and every evening, and he drank water from the stream.
George Lamsa Translation
And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
Good News Translation
He drank water from the brook, and ravens brought him bread and meat every morning and every evening.
Lexham English Bible
The crows were bringing bread and meat in the morning for him and bread and meat in the evening, and he drank from the wadi.
Literal Translation
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the raues broughte him bred and flesh in the mornynge and in the euenynge, and he dranke of the ryuer.
American Standard Version
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Bible in Basic English
And the ravens took him bread in the morning and meat in the evening; and the water of the stream was his drink.
Bishop's Bible (1568)
And the rauens brought him bread and fleshe in the morning, and likewyse bread and fleshe in the euening: and he drancke of the brooke.
JPS Old Testament (1917)
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
King James Version (1611)
And the rauens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the euening: and hee dranke of the brooke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the ravens brought him loaves in the morning, and flesh in the evening and he drank water of the brook.
English Revised Version
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Berean Standard Bible
The ravens would bring him bread and meat in the morning and evening, and he would drink from the brook.
Wycliffe Bible (1395)
And crowis baren to hym breed and fleisch eerli; in lijk maner in the euentid; and he drank of the stronde.
Young's Literal Translation
and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh.
Update Bible Version
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Webster's Bible Translation
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
World English Bible
The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
New King James Version
The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
New Living Translation
The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook.
New Life Bible
The ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the river.
New Revised Standard
The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the wadi.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the ravens, used to bring him bread and flesh, in the morning, and bread and flesh, in the evening, - and, of the torrent, used he to drink.
Douay-Rheims Bible
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.
Revised Standard Version
And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
New American Standard Bible (1995)
The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

Contextual Overview

1Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab, “As the Lord God of Israel lives, in whose presence I stand, there will be no dew or rain during these years except by my command!” 1 Eliyah the Tishbi, who was of the sojourners of Gil`ad, said to Ach'av, As the LORD, the God of Yisra'el, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the Lord , the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." 1 Now Elijah the Tishbite was a prophet from the settlers in Gilead. "I serve the Lord , the God of Israel," Elijah said to Ahab. "As surely as the Lord lives, no rain or dew will fall during the next few years unless I command it." 1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command." 1Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." 1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, there shall certainly be neither dew nor rain during these years, except by my word." 1 And Eliiah the Tishbite one of the inhabitats of Gilead sayde vnto Ahab, As the Lorde God of Israel liueth, before whom I stand, there shall be neither dewe nor rayne these yeeres, but according to my worde. 1Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the ravens: Exodus 16:35, Numbers 11:23, Judges 14:14, Judges 15:18, Judges 15:19, Psalms 34:9, Psalms 34:10, Psalms 37:3, Psalms 37:19, Psalms 78:15, Psalms 78:16, Psalms 78:23, Psalms 78:24, Isaiah 33:16, Jeremiah 37:21, Jeremiah 40:4, Habakkuk 3:17, Habakkuk 3:18, Matthew 6:31-33, Matthew 14:19-21, Matthew 19:26, Luke 22:35, Hebrews 6:18, Hebrews 13:5, Hebrews 13:6

Reciprocal: Genesis 8:7 - a raven Exodus 2:5 - when she Leviticus 11:15 - General 1 Kings 13:28 - the lion had 1 Kings 19:6 - cake Job 5:20 - famine Revelation 12:16 - General

Cross-References

Genesis 17:4
"As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:4
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Genesis 17:4
"As for me, behold, my covenant shall be with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:4
"I am making my agreement with you: I will make you the father of many nations.
Genesis 17:4
"As for me, this is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:4
"As for Me, behold, My covenant is with you, And [as a result] you shall be the father of many nations.
Genesis 17:4
"As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:4
Beholde, I make my couenant with thee, and thou shalt be a father of many nations,
Genesis 17:4
"As for Me, behold, My covenant is with you,And you will be the father of a multitude of nations.
Genesis 17:4
I promise that you will be the father of many nations. That's why I now change your name from Abram to Abraham.

Gill's Notes on the Bible

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening,.... For his breakfast and supper, the two principal meals then in use; and as there were several employed, they could bring a sufficiency in a short time for each meal; and these provisions were ready prepared, the bread made and baked, and the flesh boiled, broiled, or roasted; from whence they had it need not be inquired after; the Jews say w they were fetched from Ahab's table, and others from Jehoshaphat's, and others, as probable as any, from the tables of the 7000 who had not bowed the knee to Baal:

and he drank of the brook; at his meals.

w T. Bab. Sanhedrin, fol. 113. 1. Cholin, fol. 5. 1. Tanchuma apud Abarbinel in loc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 17:6. And the ravens brought him bread and flesh — The Septuagint, in the Codex Vaticanus, and some ancient fathers, read the passage thus: - Και οἱ κορακες εφερον αυτῳ αρτους το πρωΐ, και κρεα το δειλης, And the crows brought him bread in the morning, and flesh in the evening: but all the other versions agree with the Hebrew text. This is the first account we have of flesh-meat breakfasts and flesh-meat suppers; and as this was the food appointed by the Lord for the sustenance of the prophet, we may naturally conjecture that it was the food of the people at large.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile