the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #7705 - שִׁדָּה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- concubine, wife, harem
- meaning unknown
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1464) ds (סהד ShD) AC: ? CO: Breast AB: ?: The pictograph s is a picture of the two front teeth, the d is a picture of a tent door that dangles down. Combined these mean "two that dangle".
A) ds (סהד ShD) AC: ? CO: Breast AB: ?
Nm ) ds (סהד ShD) - I. Breast: II. Demon:A goat demon, from the teats of the goat. KJV (26): breast, teat, pap - Strongs: H7699 (שֹׁד), H7700 (שֵׁד)
Nf1) eds (סהדה ShDH) - Harem: KJV (2): instrument - Strongs: H7705 (שִׁדָּה)
fm) ids (סהדי ShDY) - Breast: KJV (48): almighty - Strongs: H7706 (שַׁדַּי)
B) dds (סהדד ShDD) AC: Spoil CO: ? AB: ?: Breasts that are dried up and shriveled.
V) dds (סהדד ShDD) - Spoil: To dry up and shrivel. KJV (58): (vf: Paal, Niphal, Hophal, Pual, Piel, Participle) spoil, spoiler, waste, destroy, robber - Strongs: H7703 (שָׁדַד)
C) dsa (אסהד AShD) AC: ? CO: Slope AB: ?: From the slope of the breast.
Nm) dsa (אסהד AShD) - Slope: KJV (1): stream - Strongs: H793 (אֶשֶׁד)
Nf1) edsa (אסהדה AShDH) - Slope: KJV (6): springs - Strongs: H794 (אָשֵׁד)
J) dfs (סהוד ShWD) AC: Spoil CO: ? AB: ?: Breasts that are dried up and shriveled.
V) dfs (סהוד ShWD) - Spoil: KJV (1): (vf: Paal) waste - Strongs: H7736 (שׁוּד)
Nm) dfs (סהוד ShWD) - Spoiling: KJV (25): destruction - Strongs: H7701 (שׁוֹד)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
שִׁדָּה f. pr. mistress, lady, hence wife, fem. of the noun שֵׁד lord, master, but inflected in the manner of verbs עע֞, since there is in the verb שָׁדַד the notion of strength and rule. See that verb No. 1, and subst. שַׁדַּי. To this answers the Arab. سَيِّدَةُ lady, mistress, compare the root سَادَ Conj. V. to marry. No attention need be paid to those who have thought the appellation of lady to be unsuitable to the marriage of Orientals, for the Arabs also call a wife بَعْلَةُ i.e. lady, mistress. It occurs once in Ecclesiastes 2:8 “I procured for myself … the delights (תַּעֲנֻגוֹת) of men, שִׁדָּה וְשִׁדּוֹת a wife and wives.” The singular here refers to the queen, the plural to the other wives and the concubines of the king. In the Talmud שִׁדָּת, שִׁידָה denotes a woman’s seat (placed on a camel), pilentum, as on the contrary, in German Frauenzimmer (pr. gynæceum) is used of a woman, and with the Arabian poets pilenta are women (Hamâsa ed. Schultens. p. 332). Other conjectures and fancies of interpreters (LXX. Syr. pocillatores et pocillatrices. Targ. thermœ et balnea. Vulg. scyphi et urcei) have no ground either in the etymology or in the context. The opinion of Aben Ezra is preferable to that of others, who supposes woman to be so called from teat (שַׁד); compare רַחַם.