the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #7686 - שָׁגָה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to go astray, stray, err
- 1a)(Qal)
- to err, stray
- to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness)
- to go astray (morally)
- to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
- (Hiphil)
- to lead astray
- to lead astray, mislead (mentally)
- to lead astray (morally)
- 1a)(Qal)
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1463) cs (סהג ShG) AC: Err CO: ? AB: Error: The pictograph s is a picture of the two front teeth representing the idea of double, the c is a picture of a foot representing the carrying of a burden. Combined these mean "double burden". When a work is found to be in error, the work must be redone. An error that is made out of ignorance or accident.
A) cs (סהג ShG) AC: ? CO: ? AB: Error
hf1 ) ecsm (מסהגה MShGH) - Error: KJV (1): oversight - Strongs: H4870 (מִשְׁגֶּה)
B) ccs (סהגג ShGG) AC: ? CO: ? AB: Error
V) ccs (סהגג ShGG) - Err: KJV (5): (vf: Paal) err, flesh, sin, deceive, astray - Strongs: H7683 (שָׁגַג)
Nf1) eccs (סהגגה ShGGH) - Error: KJV (19): ignorance, unawares, error, unwittingly - Strongs: H7684 (שְׁגָגָה)
D) cas (סהאג ShAG) AC: Roar CO: ? AB: ?: The roaring like a lion. [Unknown connection to root;]
V) cas (סהאג ShAG) - R (vf: Paal) |kjv: roar - Strongs: H7580 (שָׁאַג)
Nf1 ) ecas (סהאגה ShAGH) - R |kjv: roaring - Strongs: H7581 (שְׁאָגָה)
E) acs (סהגא ShGA) AC: ? CO: ? AB: Error
bf1 ) eaics (סהגיאה ShGYAH) - Error: [Aramaic only] KJV (1): error - Strongs: H7691 (שְׁגִיאָה)
H) ecs (סהגה ShGH) AC: ? CO: ? AB: Error
V) ecs (סהגה ShGH) - Err: KJV (21): (vf: Paal, Hiphil) err, ravished, wander, deceive, astray, ignorance - Strongs: H7686 (שָׁגָה)
J) cfs (סהוג ShWG) AC: ? CO: ? AB: Error
kf1 ) ecfsm (מסהוגה MShWGH) - Error: KJV (1): error - Strongs: H4879 (מְשׁוּגָה)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Perfect 1 singular שָׁגִיתִי Job 6:24; Job 19:4, etc.; Imperfect 3 masculine singular יִשְׁגֶּה Proverbs 5:23, etc.; Infinitive construct שְׁגוֺת Proverbs 19:27; Participle שֹׁגֶה Ezekiel 45:20; Proverbs 20:1, etc.; —
1 err, stray, of flock Ezekiel 34:6 (figurative).
2 swerve, meander, reel or roll, in drunkenness, ב of drink Isaiah 28:7 (twice in verse); = be intoxicated, Proverbs 20:1; so with (בּ) love Proverbs 5:19,20; בָּרֹאֶה׳שׁ Isaiah 28:7.
3 go astay, morally, 1 Samuel 26:21; Proverbs 5:23; Job 6:24; Job 19:4, + 1 Samuel 14:24 (reading שְׁגָגָה׳שׁ) Th We Dr Now (after ᵐ5; otherwise Bu HPS); with מן, of ׳י s commands Psalm 119:21; Psalm 119:118, מִן of words of knowledge Proverbs 19:27.
4 specifically commit sin of ignorance, inadvertence Leviticus 4:13; Numbers 15:22 (P) Ezekiel 45:20 (compare שׁגג).
Hiph`il lead astray:
1 literal, Participle מַשְׁגֶּה Deuteronomy 27:18 (בַּדֶּרֶךְ).
2׳מַשׁ mentally = mislead Job 12:16.
3 morally, Participle Proverbs 28:10 (בְּדֶרֶךְ רָ֑ע); Imperfect 2 masculine singular suffix תַּשְׁגֵּנִי, with מן of God's commands Psalm 119:10; + perhaps Job 12:23 leadeth nations astray (ᵐ5 SvrVer, i.e. וַיַּשְׁגֵּם for וַיַּנְחֵם).
שָׁגָה (compare שָׁגַג)
(1) to wander, to go astray, Ezekiel 34:6. (Syr. ܫܓܳܐ id.) Followed by מִן to wander from a way, and metaph. from the divine commands, Proverbs 19:27; Psalms 119:21, 118 Psalms 119:118.
(2) to reel through wine (compare תָּעָה) Isaiah 28:7; Proverbs 20:1 used of a man intoxicated with love, Proverbs 5:20, “why dost thou reel my son with a strange woman,” i.e. intoxicated with her love; Proverbs 5:14.
(3) to err, to transgress, through inadvertence, 1 Samuel 26:21.
Hiphil, to cause to wander (the blind in their way), Deuteronomy 27:18. Metaph. to cause to go astray (from the divine commands), followed by מִן Psalms 119:10 to lead astray, Job 12:16.
Derivatives, מִשְׁגֶּה, compare also מְשׁוּגָה, שְׁגִיאָה.
II. שָׁגָה perhaps i.q. שָׂגָא, שָׂגָה to be great, the letters שׁ and שׂ being interchanged; compare שָׂאַר and שָׁאַר. Hence
Piel (unused), to magnify, to extol with praises, i.q. Syr. ܣܰܓܝܺ to celebrate, to praise, ܣܘܽܓܺܝܬܐܳ a hymn, and the noun of Piel, שִׁגָּיוֹן a hymn, which see.