the Second Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #3960 - לָשַׁן
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to use the tongue, slander
- (Poel) to slander
- (Piel) to slander
- (Hiphil) to accuse
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
2325) nsl (לסהנ LShN) AC: Slander CO: Tongue AB: Language: The wagging of the tongue when talking or slandering.
V) nsl (לסהנ LShN) - Slander: To slander another as a wagging of the tongue. KJV (3): (vf: Hiphil, Piel) slander, accuse - Strongs: H3960 (לָשַׁן)
em) nsil (ליסהנ LYShN) - Language: As coming from the movement of the tongue. [Aramaic only] KJV (7): language - Strongs: H3961 (לִשָּׁן)
cm) nfsl (לסהונ LShWN) - I. Tongue: II. Language:As coming from the movement of the tongue. KJV (117): tongue, language, bay, wedge, babbler, flame, talker - Strongs: H3956 (לְשֹׁנָה)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Po`el Participle מְלָו֯שְׁנִי בַּסֵּתֶד רֵעֵהוּ Psalm 101:5 (on form, compare Ges§ 90, 3 Kö Lgb. i. § 26).
Hiph`il Imperfect 2 masculine singular jussive ׳אַלתַּֿלְשֵׁן עֶבֶד וגו Proverbs 30:10.
לָשַׁן unused in Kal. [“But apparently signifying to lap, like the cognate words, لَسَّ, لسب, لسم compare לָחַשׁ. حس.”]
Poel לוֹשֵׁן denom. from לָשׁוֹן pr. to make tongue, to tongue, i.e. to use the tongue boldly (comp. Germ. Beine machen, used of any one running swiftly, fleeing); to slander (see לָשׁוֹן used of the tongue of a slanderer). Part. with suff. מְלוֹשְׁנִי, מְלָֽשְׁנִי קרי, for מְלַשְׁנִי, מְלַשְׁנִי, part. Piel, Psalms 101:5. (Arab. لَسَنَ to slander.)
Hiphil, id. Proverbs 30:10.