the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #4315 - מֵיטָב
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- the best
- as superlative
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1186) bu (תהב ThB) AC: ? CO: ? AB: Good: The pictograph u is a picture of a basket, used to contain or surround something. The b is a picture of a tent or house. Combined these mean "surround the house". The house is surrounded by grace, beauty, love, health and prosperity, something that is functional.
A) bu (תהב ThB) AC: ? CO: ? AB: Good: Something that functions properly.
Nm) bu (תהב ThB) - Good: [Aramaic only] KJV (2): good, fine - Strongs: H2869 (טָב)
D) bau (תהאב ThAB) AC: ? CO: ? AB: Glad: One is glad when all is good.
V) bau (תהאב ThAB) - Glad: To be glad. [Aramaic only] KJV (1): (vf: Paal) glad - Strongs: H2868 (טְאֵב)
J) bfu (תהוב ThWB) AC: ? CO: ? AB: Good
V) bfu (תהוב ThWB) - Good: To be good such as in being functional. KJV (33): (vf: Paal, Hiphil) well, good, please, goodly, better, cheer, comely - Strongs: H2895 (טוֹב)
Nf) bfu (תהוב ThWB) - Good: Something that functions properly. KJV (591): good, better, well, goodness, goodly, best, merry, fair, prosperity, precious, fine, wealth, beautiful, fairer, favour, glad - Strongs: H2896 (טוֹב), H2898 (טוּב)
L) bui (יתהב YThB) AC: ? CO: ? AB: Good
V) bui (יתהב YThB) - Good: To be good such as in being functional. [Hebrew and Aramaic] KJV (108): (vf: Paal, Hiphil) well, good, please, merry, amend, better, accepted, diligently - Strongs: H3190 (יָטַב), H3191 (יְטַב)
km) buim (מיתהב MYThB) - Best: KJV (6): best - Strongs: H4315 (מֵיטָב)
Adopted Roots:
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
יֻטָּה, יוּטָה see below נטה.
יְטוּר see below טוּר.
יין (√ of following; meaning unknown; regarded as loan-word by Lag Armen. Stud. § 484 and others; Hom ZMG 1889,653ff.; Aufsätze, 1892,102 compare Georgian g'wino, wine whence also (according to him) Armenian gini, Greek οῖνος, Latin vinum; compare on the other hand Jen l.c. below)
מֵיטָב m. (from the root יָטַב), the good, or best part of any thing; 1 Samuel 15:9, 15 1 Samuel 15:15, מֵיטַב הַצּאֹן “the best of the flock;” Exodus 22:4, מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ “the best part of his own field and of his own vineyard;” Genesis 47:6, בְּמֵיטַב הָאָרֶץ “in the best part of the land;” verse 11 Genesis 47:11LXX. ἐν τῇ βελτίστῃ γῇ. Vulg. in optimo loco; nor is the opinion of J. D. Michaëlis to be regarded (Suppl. p. 1072), who Gen. loc. cit. comparing Arabic مَوْظُوبُ, proposes to translate, pastures.