the Third Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #726 - ἁρπάζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to seize, carry off by force
- to seize on, claim for one's self eagerly
- to snatch out or away
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἁρπάζω,
fut. -άξω Il. 22.310, Babr. 89.2, -άσω X. Eq.Mag. 4.17, (ἀν-) E. Ion 1303; in Att. more commonly ἁρπάσομαι Ar. Pax 1118, Ec. 866, Av. 1460, X. Cyr. 7.2.5, (ἀν-) Hdt. 9.59; contr. ἁρπῶμαι, ἁρπᾷ LXX Leviticus 19:13, al.: aor. ἥρπαξα Il. 3.444, Pi. N. 10.67, IG 4.951.11 (Epid.); Trag. and Att. ἥρπασα E. Or. 1634, Th. 6.101 (also Il. 13.528, 17.62, Hdt. 2.156): pf. ἥρπακα Ar. Pl. 372, Pl. Grg. 481a: — Med., aor. ἡρπασάμην Luc. Tim. 22, etc. ὑφ-αρπάσαιο Ar. Ec. 921): — Pass., pf. ἥρπασμαι X. An. 1.2.27, E. Ph. 1079 (ἀν-): 3 plpf. ἥρπαστο Id. El. 1041; later ἥρπαγμαι Paus. 3.18.7, inf. -άχθαι Str. 13.1.11: aor. 1 ἡρπάσθην Hdt. 1.1 and 4, etc., -χθην Id. 2.90 (v.l.), 8.115, D.S. 17.74; later, aor. 2 ἡρπάγην [ᾰ ] Lyc. 505, etc.: fut. ἁρπᾰγήσομαι 1 Thessalonians 4:17, J.BJ 5.10.3; part. ἁρπάμενος (as if from ἅρπημι) AP 11.59 (Maced.), Nonn. D. 1.340, al., (ὑφ-) AP 9.619 (Agath.): —
1. snatch away, carry off, ὅτε σε πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξας Il. 3.444; ὡς δ' ὅτε τίς τε λέων.. ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃ ib. 17.62; τοὺς δ' αἶψ' ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θύελλα Od. 10.48, cf. 5.416; κλέψαι τε χἁρπάσαι βίᾳ S. Ph. 644; ἁ. τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Hdt. 1.2; ἁ. [χρυσὸν] ὑπὲκ τῶν γρυπῶν Id. 3.116; ἁ. καὶ φέρειν Lys. 20.17: abs., to be a robber, ὁτιὴ π[]ιώρκεις ἡρπακώς Ar. Eq. 428, cf. Pl. 372; ἁρπάζειν βλέπει looks thievish, Men. Epit. 181: — Pass. (or Med.), ἐκ χερῶν ἁρπάζομαι have her torn from my arms, E. Andr. 661.
2. seize hastily, snatch up, λᾶαν Il. 12.445; δόρυ A. Th. 624; τὰ ὅπλα X. An. 6.1.8; ἁ. τινὰ μέσον seize him by the waist, Hdt. 9.107; λίθος ἥτις τὸν σίδηρον ἁρπάζει, of the magnet, Hp. Steril. 243: c. gen. of the part seized, ἁ. τινὰ τένοντος ποδός E. Cyc. 400: c. gen. partit., ἁ. τούτων ἐνέτραγον Timocl. 16.7: abs., ἀπογεύονται ἁρπάζοντες greedily, Pl. R. 354b: — Med. in Luc. Sacr. 3.
3. seize, overpower, overmaster, γλῶσσαν ἁ. φόβος A. Th. 259; seize, occupy a post, X. An. 4.6.11; ἁρπάσαι πεῖραν seize an opportunity of attacking, S. Aj. 2; ἁ. τὸν καιρόν Plu. Phil. 15; snap up, ὥσπερ εὕρημα Herod. 6.30.
4. seize, adopt a legend, of an author, Hdt. 2.156.
5. grasp with the senses, ὀσμαὶ -όμεναι ταῖς ὀσφρήσεσιν Plu. 2.647e.
6. captivate, ravish, LXX Ju. 16.9, Plu. Ant. 28.
7. draw up by means of a vacuum, Simp. in Ph. 647.28. II plunder, πόλεις, τὰ ἐκ τῶν οἰκιῶν, τὴν Ἑλλάδα, etc., Th. 1.5, X. Cyr. 7.2.5, D. 8.55, etc.
ἁρπάζω; future ἁρπάσω (Veitch, under the word; cf. Rutherford, New Phryn., p. 407); 1 aorist ἥρπασα; passive, 1 aorist ἡρπασθην; 2 aorist ἡρπαγην (2 Corinthians 12:2, 4; Wis. 4:11; cf. Winers Grammar, 83 (80); (Buttmann, 54 (47); WH's Appendix, p. 170)); 2 future ἁρπαγήσομαι; ((Latinrapio; Curtius, § 331); from Homer down); to seize, carry off by force: τί (Matthew 12:29 not R G (see διαρπάζω)); John 10:12; to seize on, claim for oneself eagerly: τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, Matthew 11:12 (Xenophon, an. 6, 5, 18, etc.); to snatch out or away: τί, Matthew 13:19; τί ἐκ χειρός τίνος, John 10:28f; τινα ἐκ πυρός, proverbial, to rescue from the danger of destruction, Jude 1:23 (Amos 4:11; Zechariah 3:2); τινα, to seize and carry off speedily, John 6:15; Acts 23:10; used of divine power transferring a person marvellously and swiftly from one place to another, to snatch or catch away: Acts 8:39; passive, πρός τόν Θεόν, Revelation 12:5; followed by ἕως with the genitive of place, 2 Corinthians 12:2; εἰς τόν παράδεισον, 2 Corinthians 12:4; εἰς ἀέρα, 1 Thessalonians 4:17. (Compare: διαρπάζω, συναρπάζω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἁρπάζω ,
[in LXX chiefly for H1497, H2963;]
to seize, catch up, snatch away, carry off by force: c. acc rei, Matthew 12:29; Matthew 13:19, John 10:12; John 10:28-29; τ . βασιλείαν τ . θεοῦ , Matthew 11:12; c. acc pers., John 6:15, Acts 8:39; Acts 23:10, Judges 1:23; pass., seq. ἕως , 2 Corinthians 12:2; εἰς , 2 Corinthians 12:4, 1 Thessalonians 4:17; πρός , Revelation 12:5 (cf. δι -, συν -αρπάζω , and v. MM, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Lond 357.8 (A.D. 14–5) (= II. p. 166) ἁ ]ρπάσαι τὰ ἐπιβάλλοντα. OGIS 665.18 (A.D. 49) ὅτι ἀναλίσκεταί τινα ἁρπαζόντων ἀδεῶς τῶν ἐπὶ ταῖς χρείαις. In P Par 68.8 f. (a document relating to the Jewish war of Trajan, ii/A.D.) we have τινὰς ἐπὶ κωστωδίαν ἥρπασαν καὶ [τοὺς ἁρπασθέντ ]ας ἐτραυμάτισαν : cf. BGU I. 341.3 which deals with the same events, ἐκ κωστω ]δίας ἥρπασαν. In l. .12 of the last papyrus ἡρπάγησαν is the true reading : see Berichtigungen p. 359. A common use may be illustrated by the petition BGU III. 759.23 (A.D. 125) ὅπως παραστήσω [σ ]ι τοὺς αἰτ [ίους καὶ ] ἀ ̣π ̣ο ̣τ ̣είσωσι τὰ ἡρπασμένα. According to Wilcken (Archiv i. p. 164) the verb is to be understood causatively in P Lond 408.11 (c. A.D. 346) (= II. p. 284) ἥρπαξας αὐτοὺς ὡς ἐν ἀνομίᾳ, ";du hast sie plündern lassen."; On this general tendency, cf. Hatzidakis Einl. p. 200 f. For ἁρπάζω, used of death, see the epitaph in BCH xxvii. p. 370, no. 101, ὑπὸ σκορπίου ἡρπά [σθ ]η. The compound ἀφαρπάζω is found P Oxy I. 37i. 17 (A.D. 49) τὸ σωμάτιον ἀφήρπασεν, ";carried the foundling off,"; P Strass I, 5.15 (A.D. 262) τὰ τετ ̣ρ ̣άπο ̣δ ̣α τα ̣̣ ἡμέτερα ἀφήρπα ̣σ [α ]ν, and often in petitions complaining of robbery. For the double conjugation of this and similar verbs—due to the fact that both dental and guttural before -γω will make -ζω —see Proleg. p. 56. The verb survives in MGr.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.