the Third Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #718 - ἁρμόζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to join, to fit together
- of carpenter's, fastening together beams and planks to build houses, ships, etc.
- to betroth a daughter to any one
- to join to one's self, i.e. to marry the daughter of any one
- to betroth, to give one in marriage to any one
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἁρμόζω, Att. ἁρμόττω, Dor. ἁρμόσδω Theoc. 1.53 (ἐφ-); part. ἁρμόσσον Hp. Art. 37: impf. ἥρμοζον, Dor. ἅρμ- Pi. N. 8.11: fut. ἁρμόσω S. Ant. 1318 (lyr.), Hp. Fract. 31, Ar. Th. 263: aor. ἥρμοσα Il. 3.333, etc., Dor. ἅρμοξα Pi. N. 10.12 (συν-): pf. ἥρμοκα Arist. Po. 1459b32: — Med., imper. ἁρμόζεο Od. 5.162, -όζου Philem. 187: fut. -όσομαι Gal. 10.971: aor. ἡρμοσάμην Hdt. 5.32, etc., Dor. ἁρμοξάμην Alcm. 71: — Pass., pf. ἥρμοσμαι E. Ph. 116 (lyr.), Pl. La. 193d, Ion. ἅρμοσμαι Hdt. 2.124; Dor. inf. ἁρμόχθαι Ocell. ap. Stob. 1.13.2; Dor. 3 sg. ἅρμοκται Ecphant. ap. Stob. 4.7.64: aor. ἡρμόσθην Pl. Phd. 93a, Dor. ἁρμόχθην D.L. 8.85: fut. ἁρμοσθήσομαι S. OC 908: —
I
1. fit together, join, esp. of joiner's work, ἥρμοσεν ἀλλήλοισιν (sc. τὰ δοῦρα) Od. 5.247 (also in Med., put together, ἁρμόζεο χαλκῷ εὐρεῖαν σχεδίην ib. 162; ναυπηγίαν ἁρμόζων E. Cyc. 460; ἁρμόζειν χαίταν στεφάνοισι Pi. I. 7 6). 39; ἀρβύλαισιν ἁ. πόδα E. Hipp. 1189; ἁ. πόδα ἐπὶ γαίας plant foot on ground, Id. Or. 233; ἁ. ποδὸς ἴχνια Simon. 182; ἐν ἁσυχαία βάσει βάσιν ἅρμοσαι (aor. imper. Med.) S. OC 198; στόμ' ἅρμοσον kiss, E. Tr. 763; ἁ. ψαλίοις ἵππους furnish them with.., Id. Rh. 27 (lyr.). generally, adapt, accommodate, ἁ. δίκην εἰς ἕκαστον award each his just due, Sol. 36.17; σφισὶν βίοτον ἁ. accord them life, Pi. N. 7.98; apply a remedy, S. Tr. 687; make ready, τοὐπτάνιον Hegesipp. Com. 1.19: — Med., accommodate, suit oneself, πρὸς τὴν παροῦσαν πάντοθ' ἁρμόζου τύχην Philem.l.c.; πρός τινα Luc. Merc.Cond. 30; ἁ. σύνεσιν acquire it, Hp. Lex 2.
2. of marriage, betroth, Hdt. 9.108; ἁ. κόρᾳ ἄνδρα Pi. P. 9.117; ἁ. γάμον, γάμους, ib. 13, E. Ph. 411: — Med., betroth to oneself, take to wife, τὴν θυγατέρα τινός Hdt. 5.32, 47 (but Med. = 2 Corinthians 11:2); ἁ. ὡς ἐὰν αἱρῆται γάμῳ POxy. 906.7 (ii/iii A. D.): — Pass., ἁρμόσθαι θυγατέρα τινὸς γυναῖκα have her betrothed or married to one, Hdt. 3.137; ὡς ἐκείνῳ τῇδέ τ' ἦν ἡρμοσμένα as troth was plighted between him and her, S. Ant. 570.
3. bind fast, ἁ. τινὰ ἐν ἄρκυσι E. Ba. 231.
4. set in order, regulate, govern, στρατ όν Pi. N. 8.11: — Pass., [νόμοις] οὐκ ἄλλοισιν ἁρμοσθήσεται S. OC 908; κονδύλοις ἡρμοττόμην I was ruled or drilled with cuffs, Ar. Eq. 1236. in the Spartan Constitution, act as harmost, ἐν ταῖς πόλεσιν X. Lac. 14.2, etc.: c. acc., ἁρμοστὴν ὃς ἥρμοζε τὴν Ἀσίαν Luc. Tox. 17.
5. in Music, tune instruments, τὸ σύμφωνον Pl. Phlb. 56a, etc.: — Med., ἁρμόττεσθαι ἁρμονίαν Id. R. 591d; ἁ. λύραν tune one's lyre, ib. 349e; Δωριστὶ ἁ. λύραν Ar. Eq. 989; αὐλόν Luc. Harm. 1 (but μέλη ἔς τι ἁ. adapt them to a subject, Simon. 184): — Pass., of the lyre, ἡρμόσθαι to be tuned, Pl. Tht. 144e, cf. Phd. 85e; ἁρμονίαν καλλίστην ἡρμ. Id. La. 188d; ὁμονοητικὴ καὶ ἡρμοσμένη ψυχή at harmony with itself, Id. R. 554e.
6. compose, ᾆσμα Philostr. Her. 19.17.
II intr.,
1. fit well, of clothes or armour, ἥρμοσε δ' αὐτῷ [θώρηξ ] Il. 3.333; Ἕκτορι δ' ἥρμοσε τεύχε' ἐπὶ χροΐ 17.210; ἐσθὰς ἁρμόζοισα γυίοις Pi. P. 4.80; ἆρ' ἁρμόσει μοι (sc. τὰ ὑποδήματα); Ar. Th. 263; τοῖς τρόποις ἁ. ὥσπερ περὶ πόδα fit like a shoe, Pl. Com.129; θώραξ περὶ τὰ στέρνα ἁρμόζων X. Cyr. 2.1.16. Math., coincide with, c. dat., Papp. 612.14; correspond, Hero Aut. 1.4.
2. suit, be adapted for, τινί S. OT 902 (lyr.), El. 1293, And. 4.6; τόδ' οὐκ ἐπ' ἄλλον ἁρμόσει shall not be adapted to another, S. Ant. 1318; κἂν ἐπὶ τῶν θηρίων ἁρμόσειε λόγος Arist. Pol. 1281b19; εἴς τι, πρός τι, Pl. Plt. 289b, 286d; πρὸς τὰς συνουσίας Isoc. 2.34, cf. D. 61.24; of medicines, Dsc. 1.2, al.; of an argument, apply, Arist. Ph. 209a9, al.; τὸ τοῦ Ξενοφάνους ἁρμόττει is applicable, Id. Rh. 1377a19.
3. impers., ἁρμόζει it is fitting, c. acc. et inf., σιγᾶν ἂν ἁρμόζοι σε S. Tr. 731: c. inf. only, λόγους οὓς ἁρμόσει λέγειν D. 18.42; πάντα τὰ τοιαῦτα ἁρμόττει καλεῖν Id. 21.166; οὔτε ἁ. μοι οἰκεῖν μετὰ τοιούτων Id. 40.57; τὰ τοιαῦτα ῥηθῆναι μάλιστ' ἂν ἁρμόσειεν Isoc. 9.72.
4. part. ἁρμόζων, ουσα, ον, fitting, suitable, Pi. P. 4.129; ἡ ἁρμόζουσα ἀπόφασις the appropriate verdict, Archim. Sph.Cyl. 1 Praef.; ἀλλήλοις Pl. La. 188d, al.: c. gen., Plb. 1.44.1; πρός τι X. Mem. 4.3.5, etc.
5. to be in tune, λύραν ἐπίτειν' ἕως ἂν ἁρμόσῃ Macho 2.9.
ἁρμόζω, Attic ἁρμόττω: 1 aorist middle ἡρμοσάμην; (ἁρμός, which see);
1. to join, to fit together; so in Homer of carpenters, fastening together beams and planks to build houses, ships, etc.
2. of marriage: ἁρμόζειν τίνι τήν θυγατέρα (Herodotus 9, 108) to betroth a daughter to anyone; passive ἁρμόζεται γυνή ἀνδρί, the Sept. Proverbs 19:14; middle ἁρμόσασθαι τήν θυγατέρα τίνος (Herodotus 5, 32; 47; 6, 65) to join to oneself, i. e. to marry, the daughter of anyone; ἁρμόσασθαι τίνι τινα to betroth, to give one in marriage to anyone: 2 Corinthians 11:2, and often in Philo, cf. Loesner ad loc.; the middle cannot be said to be used actively, but refers to him to whom the care of betrothing has been committed; (cf. Buttmann, 193 (167); per contra Meyer at the passage; Winer's Grammar, 258 (242)).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἁρμόζω
(< ἁρμός ),
[in LXX for אמן , etc.;]
1. to fit, join.
2. of marriage, to betroth. Mid.,
(a) to join to oneself, marry, take to wife;
(b) to give in marriage: 2 Corinthians 11:2 (for this there is no direct parallel. But v. M, Pr., 160; MM, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
We have found no direct parallel in the Κοινή to the use of ἡρμοσάμην in 2 Corinthians 11:2, where the middle is probably used purposely to bring out the Apostle’s deep personal interest in this spiritual προμνηστική (see Proleg. p. 160); but the use of μνηστεύεσθαι in P Flor I. 36.4 (iv/A.D. init.) of a mother making a match (μν ̣η ̣στευσαμένου μου) for her son with a cousin, is essentially on the same lines. In P Oxy VI. 906.7 (a deed of divorce, ii/iii A.D.) it is provided that the separating parties shall be free to marry as they choose without incurring any penalty—ἀπὸ δὲ τοῦ νῦν ἐξεῖναι τῷ Διογένει καὶ τῇ Πλουτάρχῃ ἑκάτερο ̣ς αὐτῶν ἁρμόζεσ [θαι ] ὡς ̣ἐὰν αἱρῆται γάμῳ ἀνευθύνῳ ὄντι. In MGr ἁρμοστός -ή is the name of a betrothed pair. Cf. also Aristeas 250 πῶς ἁρμόσαι γυναικί (where the fact that the archaic optative is ";incorrect"; does not justify the editors in inserting ἄν).
In the active the verb is common = ";to be suitable, fitting."; P Fay 12.33 (c. B.C. 103) περὶ αὐτῶ [ν γ ]ενομένης [ἀ ]ν ̣α ̣γ ̣κ ̣ης ἁρμοζούσης διὰ δημοσίων, ";suitable pressure being applied on this account by public officials"; (Edd.). OGIS 335.159 (ii/i B.C.) τοὺς ἁρ ]μόζοντας λό [γους, ib. 383.98 (i/B.C.) ὡς ἥρμοζεν ἕκαστος. BGU IV. 1120.32 (B.C. 5) τὴν ἁρμόζουσαν ἐπιμέλ (ειαν). P Lond 256 recto.5 (A.D. 11–5) (= II. p. 97) τοῖς ἁρμόζουσι [κατὰ καιρὸν σπέρ ]μασι. P Giss I 67.5 (ii/A.D.) δι᾽ ἧς (sc. ἐπιστολῆς) τὰ πρέποντά σου τῇ ἀξίᾳ καὶ [τῷ ] ἤθει ἁρμόζοντα δηλοῖς. P Lips I. 38ii. 3 (A.D. 390) αἱ ἐκ νόμων ἁρμο ̣[ζ ]ουσαι δικαιο [λ ]ογίαι, etc. The prominence of the participle reminds us of our own fitting : it has its adverb ἁρμοζόντως, as in P Par 63iii. 77 (ii/B.C.), τοῖς καιροῖς πρεπόντως καὶ τοῖς ἀν [θρ ]ώποις ἁρμοζόντως, Syll 258.10 (c. B.C. 200) ἁρμοζόντοις (l. -ως) ἰν τοῖς (l. τοῖ) ψαφίσματι γεγραμμένοις. On the forms ἁρμόζειν and -ττειν, see Crönert Mem. Herc. pp. 135, 245 : the former is the true Hellenistic.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.