the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4821 - συμβασιλεύω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to reign together
- metaph. to possess supreme honour, liberty, blessedness, with one in the kingdom of God
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
συμβᾰσῐλ-εύω,
rule, reign together with, τινι Plb. 30.2.4, Plu. Lyc. 5, Luc. DDeor. 16.2, etc.: metaph., 1 Corinthians 4:8 : abs., 2 Timothy 2:12.
συμβασιλεύω (T συνβασιλεύω so now WH (in examples as below); cf. σύν, v, II. at the end): future συμβασιλεύσω; 1 aorist συνεβασίλευσα; to reign together: τίνι, with one; properly, Polybius 30, 2, 4; Lucian, dial. deor. 16, 2; often in Plutarch (also in Dionysius Halicarnassus, Strabo); metaphorically, to possess supreme honor, liberty, blessedness, with one in the kingdom of God: 1 Corinthians 4:8 (cf. Winers Grammar, 41 b. 5 N. 2; Buttmann, § 139, 10); 2 Timothy 2:12; see βαιλεύω.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
συμ -βουλεύω ,
[in LXX chiefly for H3289;]
1. to advise, counsel: c. dat. pers., John 18:14; id. seq. inf., Revelation 3:18.
2. Mid., to take counsel, consult: seq. ἵνα , Matthew 26:4 ("reciprocal middle," v. M, Pr., 157); c. inf., Acts 9:23.†
**† συν -βασιλεύω
(Rec. συμ -),
[in LXX: 1 Esdras 8:26 A *;]
to reign together or with: metaph., of sharing the glories of the Kingdom of God, 1 Corinthians 4:8, 2 Timothy 2:12.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
συνίστημι is very common in the papyri, and is used with a great variety of meanings. We can notice only the principal ones, and those most nearly related to the NT occurrences of the word.
(1) From its original meaning ";set together,"; ";combine,"; συνίστημι passes into the sense of ";bring together as friends,"; ";introduce,"; ";recommend,"; as in P Petr II. 11(1).5 (iii/B.C.) (= Selections, p. 7) πέπεισμαι ῥαιδίως με τῶι βασιλεῖ συσταθήσεσθαι, ";I am sure that I shall easily be introduced to the King,"; P Oxy IV. 787 (A.D. 16) ἐρωτῶ σε οὖν ἔχειν συνεσταμένον, ";I ask you therefore to hold him as recommended,"; ib. II. 292.6 (A.D. 25) παρακαλῶ σε μετὰ πάσης δυνάμεως ἔχειν αὐτὸν συνεσταμένον : cf. Romans 16:1, 2 Corinthians 3:1, al.
(2) The meaning ";appoint,"; as a technical legal term, is seen in such passages as P Oxy II. 261.13 (B.C. 55) where a woman states that she has appointed her grandson to act as her representative in a lawsuit—συνεστακέναι αὐτὴν τὸν προγεγραμμένον υἱωνὸν Χα [ιρ ]ήμονα ἔγδικον, ib. I. 97.21 (B.C. 115–6) συνέστησα τὸν ἀδελφὸν ἐμοῦ Νικάνορα ἐπὶ πασει (l. πᾶσι) τοῖς προκειμένοις, and P Giss I. 25.9 (ii/A.D.) συνέστησα γὰρ αὐτὸν διὰ τό σε τότε καταπεπλευκέναι. With this may be compared ὁ συνεσταμένος = ";the nominee"; in P Oxy II. 320 (A.D. 59) Σεκ ̣ο ̣υ ̣ν ̣δ ̣ο ̣υ ̣ τοῦ συνεσταμένου ὑπὸ τῶν μετόχων ἀγο (ρανόμων), and 330 (A.D. 78–83).
See also P Tebt I. 27.35 (B.C. 113) ἐπὶ τοῦ συσταθέντος πρὸς σὲ διαλογισμοῦ, ";at the inquiry instituted against you"; (Edd.), P Amh II. 33.6 (c. B.C. 157) σ ]υνεστηκυίας ἡμῖν καταστάσεως ἐπὶ [Ζω ]πύρου τοῦ ἐπι [μ ]ελητοῦ, ";a trial has been arranged before Zopyrus the epimeletes,"; and P Lond 1912.71 (A.D. 41) εἴ ται καὶ συνείστασθαι τὴν ἀρχὴν δεῖ, ";whether the order should be constituted"; (Ed.).
(3) From this it is a natural transition to ";establish,"; ";prove,"; as in Romans 3:5 al., cf. BGU IV. 1062.17 (A.D. 236–7) ἔτι δὲ καὶ συστήσασθαι τοὺς ταύτης λόγους.
(4) For the intrans. use ";stand with (by),"; as in Luke 9:32, cf. the legal phrase μετὰ συνεστῶτος or συνεστώτων, of a person or persons ";acting with"; or ";standing by ";another, in such passages as P Oxy VI. 912.4 (A.D. 235) ἐμίσθωσεν Αὐρηλία Βησοῦς. . . μετὰ συνεστῶτος Αὐρηλίου Θέωνος. . . Αὐρηλίῳ Πατύτι. . ., ";Aurelia Besous, acting with Aurelius Theon, has leased to Aurelius Patus . . .,"; and P Ryl II. 165.6 (A.D. 266), with the editors’ notes. Also P Oxy X. 1273.49 (A.D. 260) Αὐρήλιος Θέων ὁ καὶ Νεπωτιανὸς συνέστην αὐτῇ καὶ ἔγραψα ὑπὲρ αὐ [τ ]ῆς μὴ εἰδυίης γράμματα, and P Lond 978.20 (A.D. 331) (= III. p. 234) συνέστην τῇ συμβίᾳ μου.
The verb is also intransitive in such passages as PSI II. 173.12 (ii/B.C.) τοῦ οὖν καιροῦ τῆς τῶν γενημάτων συναγωγῆς συνεστηκότος, BGU IV. 1102.9 (deed of divorce—B.C. 13) τῆς συστ [ά ]σης αὐτοῖς συνβιώσεως, and P Oxy III. 653.19 (A.D. 162–3) συνέστηκ [ε ]ν ὡς ἔκρινεν ὁ χιλίαρχο [ς, ";the matter stood as the chiliarch decided.";
(5) For the meaning ";hold together,"; ";cohere"; in Colossians 1:17 Lightfoot ad l. cites Philo Quis rer. div. her. 58 ed. Wendland (= I. p. 481) συνέστηκε καὶ ζωπυρεῖται προνοίᾳ θεοῦ, Clem. Rom. 27 ἐν λόγῳ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ συνεστήσατο τὰ πάντα, and for the meaning ";consist"; in 2 Peter 3:5 see Field Notes, p. 242.
(6) Miscellaneous exx. of the verb are—P Amh II. 31.7 (B.C. 112) ἐπὶ τῆς συσταθείσης πρακτορείας ἐν τοῖς Μεμνονείοις, of agents ";engaged upon exacting payment in the Memnonia"; (Edd.), P Ryl II. 69.12 (B.C. 34) συνέστησεν ἐπιδιδό (ναι) τὸ ὑπόμνημα, ";obliged us to present this petition"; (Edd.), P Oxy IX. 1188.11 (A.D. 13) ὡς πρὸς ὑμᾶ (ς) τοῦ περὶ τ (ῶν) ἀγνοη (θέντων) λόγ (ου) συστα (θησομένου), ";knowing that you will be held accountable in any inquiry concerning facts that remain unknown"; (Ed.), BGU I. 22.15 (A.D. 114) (= Selections, p. 75) ἄλογόν μοι ἀηδίαν συνεστήσατο, ";picked a senseless quarrel with me,"; so P Lond 342.6 (A.D. 185) (= II. p. 174), and P Tebt II. 276.23 (ii/iii A.D.) τ [ὸ ]ν βίον συστήσεται, ";will gain his living.";
For the subst. συστάτης = ";delegate,"; see P Oxy VIII. 1116.5 (A.D. 363), with the editor’s note.
For the double compd. ἀποσυνίστημι, cf. P Hamb I. 27.1 (B.C. 250) ἔγραψάς μοι περὶ Πτολεμαίου. ., ὅτι ἐμοὶ αὐτὸν ἀποσυστήσαις, ";you write me regarding Ptolemaeus, that you recommend him to me.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.