Lectionary Calendar
Thursday, April 18th, 2024
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #3468 - μώλωψ

Transliteration
mṓlōps
Phonetics
mo'-lopes
Origin
from molos ("moil", probably akin to the base of (G3433)) and probably ops (the face, from (G3700))
Parts of Speech
Noun Masculine
TDNT
4:829,619
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
μυωπάζω
 
Next Entry
μωμάομαι
Definition   
Thayer's
  1. a bruise, wale, wound that trickles with blood
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 2250 ‑ חֲבֻרָה ((1,2) khab‑boo‑raw', (3) khab‑oo‑raw');  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (1)
1 Peter 1
NAS (1)
1 Peter 1
HCS (1)
1 Peter 1
BSB (1)
1 Peter 1
ESV (1)
1 Peter 1
WEB (1)
1 Peter 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

μώλωψ, ωπος, ὁ,

mark of a stripe, weal, bruise, Hyp. Fr. 200, Arist. Pr. 889b10, LXX Isaiah 53:5, D.H. 16.5, Plu. 2.565b, etc.; of an eruption resembling mosquito bites, Herod.Med. ap. Aët. 5.129; blood-clot, Paul.Aeg. 6.8 (pl.); πορφύρεοι μώλωπες, satirically of kings, Daphit. ap. Str. 14.1.39.

Thayer's Expanded Definition

μώλωψ, μώλωπος, (Hesychius τραῦμα καί ἐκ αἱματώδης τόπος καί τά ἐξερχομενα τῶν πληγῶν ὕδατα), a bruise, wale, wound that trickles with blood: 1 Peter 2:24 from Isaiah 53:5 (where A. V. stripes). (Genesis 4:23; Exodus 21:25; Isaiah 1:6. Aristotle, Plutarch, Anthol., others.)


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μώλωψ , -ωπος , ,

[in LXX for H2250, Exodus 21:25, al.;]

a bruise, wound from a stripe: 1 Peter 2:24 (LXX) (Arist., Plut., al.).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

The classical phrase τὰ νῦν = ";now,"; which in the NT is confined to Acts, is found in P Oxy IV. 743.30 (B.C. 2) where the writer states with reference to a certain Damas—καὶ τὰ νῦν ἐπειπέπομφα αὐτὸν πάντα συνλέξαι, ";and now I have dispatched him to collect them all (i.e. rents)"; (Edd.) : cf. BGU IV. 1114.17 (B.C. 4) τανῦν συγχωρεῖ ὁ Ἵμερος κεκομίσθαι κτλ., P Oxy IV. 811 (c. A.D. 1) καὶ τὰ νῦν εἴ σοι φαί [νε ]ται γράψον αὐτῷ. In PSI VI. 609.10 (iii/B.C.) τό τε παρε ̣λον (l. παρελθὸν ?) ἐχφόριον καὶ τ ̣ο ̣, νῦν ἑτοιμάσας, τὸ νῦν is probably equivalent to τὸ τούτου τοῦ ἔτους ἐχφόριον : see the editor’s note. The formula ἀπὸ τοῦ νῦν, ";henceforth,"; as in Luke 1:48 al., 2 Corinthians 5:16, is common, e.g. P Oxy III. 479.6 (A.D. 157) βούλομαι ἀναγραφῆναι ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τοῦ ὑπάρχοντός μοι μέρους οἰκίας. . . Ὧρον, ";I wish that Horus should henceforth be registered at the house of which I own part"; (Edd.); other exx. in Deissmann BS p. 253. For μέχρι τοῦ νῦν cf. BGU II. 667.8 (A.D. 221–2) κατὰ [τὴ ]ν ἐξ ἀρχῆς καὶ μεχρὶ τοῦ νῦν συνήθι ̣α ̣ν ̣. See also the emphatic νῦν ἐπὶ τοῦ παρόντος, ";now at the present,"; in P Oxy III. 482.3 (A.D. 109).

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
μώλωπα μώλωπές μωλωπι μώλωπι μώλωπος μώλωψ molopi mōlōpi mṓlopi mṓlōpi
adsFree icon
Ads FreeProfile