the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #2909 - κρείττων
- Thayer
- Strong
- Mounce
- more useful, more serviceable, more advantageous
- more excellent
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
κρειìττων
Comparative of a derivative of G2904
κρείττων and (1 Corinthians 7:38; Philippians 1:23; in other places the reading varies between the two forms, especially in 1 Corinthians 7:9 (here T Tr WH L text κρείττων);
a. more useful, more serviceable: 1 Corinthians 11:17; 1 Corinthians 12:31 R G; Hebrews 11:40; Hebrews 12:24; with πολλῷ μᾶλλον, added, Philippians 1:23 (cf. μᾶλλον, 1 b.); κρεῖσσον (adverb) ποιεῖν, 1 Corinthians 7:38; κρεῖττον ἐστιν, it is more advantageous, followed by an infinitive, 1 Corinthians 7:9; 2 Peter 2:21 (cf. Buttmann, 217 (188); Winers Grammar, § 41 a. 2 a).
b. more excellent: Hebrews 1:4; Hebrews 6:9; Hebrews 7:7, 19, 22; Hebrews 8:6; Hebrews 9:23; Hebrews 10:34; Hebrews 11:16, 35; κρεῖττον, followed by an infinitive, 1 Peter 3:17.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
κρείσσων
(Epic and old Att..) and κρείττων (later Att..), prop. comparat. of κρατύς , strong, but in sense often (as in cl., v. LS, s.v.) as comparat. of ἀγαθός ,
[in LXX chiefly for H2896;]
better;
(a) as to advantage or usefulness: 1 Corinthians 11:17, Hebrews 11:40; Hebrews 12:24; πολλῷ μᾶλλον κ ., Philippians 1:23; κρεῖσσον ποιεῖν , 1 Corinthians 7:38; ἐστιν , seq. inf., 1 Corinthians 7:9, 2 Peter 2:21;
(b) as to excellence: Hebrews 1:4; Hebrews 6:9; Hebrews 7:7; Hebrews 7:19; Hebrews 7:22; Hebrews 8:6; Hebrews 9:23; Hebrews 10:34; Hebrews 11:16; Hebrews 11:35; κ . ἐστι , seq. inf., 1 Peter 3:17.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
κρείσσων, κρείττων, is always strictly comparative in the NT, cf. P Oxy XIV. 1676.15 (iii/A.D.) ἀλλὰ πάντως κρείττονα εἶχες · διὰ τοῦτο ὑπερηφάνηκας ἡμᾶς, ";but you doubtless had better things to do; that was why you neglected us"; (Edd.). It is found with a superlative force in such a passage as P Oxy VII. 1062.5 (ii/A.D.) προσθεὶς ὅτι τὰ θέρε ̣ι ̣ά ἐστιν τὰ κρείσσονα, ";adding that the summer ones were the best"; (Ed.)—a letter referring to the purchase of some fleeces. On the relative proportion of the two forms in the LXX, see Thackeray Gr. i. p. 122.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.