Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #2706 - καταφρονέω
1. look down upon, think slightly of, τινος Hdt. 4.134, Th. 7.63, etc.; τῶν παρόντων καταφρονῶν, τῶν ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. 12.78; κ. τοῦ κινδύνου Pl. Ap. 28c; τῆς τέχνης Id. Grg. 512c, al.; καύματος καὶ ψύχους Ephor. 149 J.; κυνηγεσίων X. Cyn. 1.18; θεῶν E. Ba. 199, Antiph. 262; τῶν πτωχῶν Men. 301.10; οὐ δεῖ διαβολῆς κ. Id. 88.1.
2. c. acc., regard slightly, despise, E. Ba. 503; τοὺς ἐπιόντας Th. 6.34: — Pass., to be despised, ὑπό τινων Pl. R. 556d; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι X. HG 7.4.30: fut. - φρονηθήσομαι Isoc. 6.95, Aeschin. 1.176: also in med. form - φρονήσομαι Pl. Hp.Ma. 281c: aor. - εφρονήθην Isoc. 6.108, Pl. Euthd. 273d.
3. abs., to be disdainful, deal contemptuously, Th. 2.11, Amphis 1.3, Arist. Rh. 1378b15; τὸ -φρονοῦν contempt, D.H. 5.44.
4. c. inf., think contemptuously that.., presume, καταφρονήσαντες Ἀρκάδων κρέσσονες εἶναι Hdt. 1.66; καταφρονοῦντες κἂν προαισθέσθαι Th. 3.83: also c. acc., - φρονήσαντες ταῦτα Hdt. 8.10.
5. c. acc. et gen., like καταγιγνώσκω, κ. τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν Th. 8.8.
II c.acc.rei, fix one's thoughts upon, aim at, τὴν τυραννίδα Hdt. 1.59; τοὺς βύστακας μὴ καταφρόνει do not think of your moustache, do not aim at having one (because the Spartans had to shave the upper lip, cf. μύσταξ), Antiph. 44.
III come to one's senses, Hp. Morb.Sacr. 15, Nat.Mul. 3 (prob.l.), Plu. 2.165f.
κατα -φρονέω , -ῶ ,
to think little of, despise: c. gen., Matthew 6:24; Matthew 18:10, Luke 16:13, Romans 2:4, 1 Corinthians 11:22, 1 Timothy 4:12; 1 Timothy 6:2, Hebrews 12:2, 2 Peter 2:10.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Gen I. 6.13 (A.D.146) τ [ὸ ]ν Πεκῦσιν καταφρονεῖν μου τῆς ἡλικίας, is much like 1 Timothy 4:12, even to the position of the pronoun. So ib. 31.10 (A.D. 145–6) καταφρονῶν μου τῆς χηρείας, and similarly P Magd 2.6 (B.C. 221) καταφρονῶν ὅτι ὁ ἀνήρ μου τετελεύτηκεν, and P Petr II. 4(6).17 (B.C. 255–4), where an official who has been disturbed in the discharge of his duty adds—δινὸν (l. δεινὸν) γάρ ἐστιν ἐν ὄχλωι ἀτιμάζεσθαι, ἐὰν γὰρ εἰδῶσιν ὅττι οὗτοι καταπεφρονήκασιν, οὐθὲν τῶν ἔργων συντελεσθήσεται, ";for it is a dreadful thing to be insulted before a crowd, and if the rest see that these have despised me, none of the work will be completed"; (Ed.). The formula is accordingly associated with petitions from defenceless people wronged by those who presumed on their defencelessness; the word does not denote a mere feeling of contempt—it is active. We may infer that Timothy is told not to let men push him aside as a stripling; and in all the NT passages the action encouraged by contempt seems implied, rather than the mental state. Add BGU I. 340.21 (A.D. 148–9) καταφρονοῦν [τ ]ες τῆς [π ]ερὶ ἐμὲ ἀπωγμοσύνη [ς (l. ἀπραγ —), ib,291.9 (time of Severus) καταφρονή [σ ]ας μου ὡς γυναικὸς ἀβοηθήτου, P Oxy XII. 1470.15 (A.D. 336) τῆς δὲ ἡ ]μετέρας ὀρφανίας καταφρονῶν, and from the inscrr. Syll 930.36 (B.C. 112) καταφρονήσαντες the decree of the Senate and the Praetor and the congress of workmen (τεχνῖται, as in Acts 19:24), they went off to Pella and entered into negotiations, etc. Cf. also what is said s.v. ἀνέχω. For the subst., as in. 2 Maccabees 3:18, see P Lond 44.27 (B.C. 161) (= I. p. 34) εἰς μείζονα καταφρόνησιν ἐλθεῖν, and cf. Aristeas 249 ἡ δὲ ξενιτεία τοῖς μὲν πένησι καταφρόνησιν ἐργάζεται, ";residence in a foreign country brings contempt upon the poor man"; (Thackeray).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Week of Proper 22 / Ordinary 27