the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1776 - ἐνοχλέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to excite, disturbance, to trouble, annoy
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐνοχλ-έω,
Aeol. and poet. 2 sg. ἐννοχλεῖς Theoc. 29.36: impf. with double augm. ἠνώχλουν X. Cyr. 5.3.56, Isoc. 5.53, etc.: fut. ἐνοχλήσω Id. 15.153: aor. ἠνώχλησα D. 19.206: pf. ἠνώχληκα Id. 21.4: — Pass., fut. -ηθήσομαι D.H. 10.3, Polystr. p.8 W.; also -ήσομαι (in pass. sense) Id. p.6 W., App. BC 1.36, Gal. UP 11.19 (as v.l.): aor. part. ἐνοχληθείς Hp. Coac. 510: pf. ἠνώχλημαι (παρ-) D. 18.50: —
I
1. trouble, annoy, τινά Pl. Alc. 1.104d, Diod.Com. 2.18, X. Mem. 3.8.2, etc.; simply, address, PMag.Leid.W. 3.34: — Pass., to be troubled or annoyed, X. Cyr. 5.4.34, D. 19.20; ἡ ἐκκλησία ἠνωχλεῖτο Aeschin. 3.43; to be unwell, LXX Genesis 48:1, al.; of a horse, PPetr. 3p.73 (iii B. C.); to be overburdened with work, PHamb. 27.18 (iii B. C.), etc.
2. c. dat., give trouble or annoyance to, Lys. 24.21; τοῖς ἀκούουσιν Isoc. 4.7; τῇ ὑμετέρᾳ εὐδαιμονίᾳ X. An. 2.5.13, cf. Amphis 15, Epicur. Nat. 11.10; ἠνώχλει ἡμῖν D. 3.5, etc.
3. abs., to be a trouble, a nuisance, Hp. Aph. 2.50, Ar. Ra. 708, Epicur. Ephesians 1 p.61U., etc.: with neut. Adj., ὅσα.. ἠνώχλησεν all the trouble he has given, D. 21.15: c. part., τὸ δὲ μὴ οὐκ ἠνώχλει λέγων X. Cyr. 5.3.56.
II worry about, fuss over, τὰς ἀρετὰς τὰς ὑπὸ τούτων ἐνοχλουμένας Diog.Oen. 25. — Prose word, sts. used in Com., never in Trag.
ἐνοχλέω, ἐνόχλω; (present passive participle ἐνοχλουμενος); (ὀχλέω, from ὄχλος a crowd, annoyance); in the classics from Aristophanes, Xenophon, Plato on; to excite disturbance, to trouble, annoy, (ἐν, in a person); in Greek writings followed by both τινα and τίνι; passive with ἀπό τίνος, Luke 6:18 T Tr WH; absolutely of the growth of a poisonous plant, figuratively representing the man who corrupts the faith, piety, character, of the Christian church: Hebrews 12:15 from Deuteronomy 29:18 after manuscript Alex. which gives ἐνοχλῇ for ἐν χολή, which agreeably to the Hebrew text is the reading of Vat. (Genesis 48:1; 1 Samuel 19:14, etc.) (Compare: παρενοχλέω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐν -οχλέω , -ῶ
(< ὄχλος ),
[in LXX for H2470;]
to trouble: c. acc, Hebrews 12:15. Pass., seq. ἀπό , Luke 6:18.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
This common verb, as in Greek writers generally, is construed both with the acc. and the dat. As exx. of the former constr. we may cite P Hib I. 56.7 (B.C. 249) σὺ οὖν μὴ ἐνόχλει [α ]ὐτόν, P Leid W iii. 34 (ii/iii A.D.) μαθὼν δὲ τὸν κύριον τῆς ἡμέρα (l.—ας), ἐκεῖνον ἐνόχλει λέγων · Κύριε κτλ., and P Oxy VI. 899.44 (A.D. 200) where a woman petitions that the collectors of certain dues should not be allowed ἐνοχλεῖσθαί με γυναῖκα οὖσ [α ]ν ἄνανδρον καὶ ἀβοήθητον, ";to harass me, a woman without a husband or helper"; (Edd.) : cf. from the inscrr. Syll 253.14 (iii/B.C.) γέγρα [φ ]α τῶι Ἡρακλείδηι μὴ ἐνο [χ ]λεῖν ὑμᾶς. For the dat. constr. see P Tebt II. 286.8 (A.D. 121–38) σὺ δὲ περὶ τῶν οὐ ζη [τ ]ουμένων ἐνοχλεῖ (l.—εῖν) μοι θέλεις, ";but you still wish to trouble me about points which are not at issue"; (Edd.), P Oxy VII. 1068.11 (iii/A.D.) ἐφ᾽ ᾧ μηδὶς ἐνοχλήσι αὐτῷ, ib. IX. 1221.9 (iii/iv A.D.) τῷ οὖν Ζωιλᾷ μὴ ἐνόχλει περὶ τούτου, and from the inscrr. Syll 418.62 (A.D. 238) οὐδεὶς ἡμεῖν ἐνόχλησεν. P Tebt II. 335.13 f. (mid. iii/A.D.) παύεσθαί μου τὸν ὀφφικιάλιον τῆς τάξεως ἐνο ̣[χλοῦντα ]. ἐνοχλεῖ γάρ μοι κτλ., ";that the magistrates’ subordinate may give up troubling me. For he troubles me"; etc.—shows an unusual construction with the gen. due to the influence of παύεσθαι. For the pass. we may cite P Petr II . 16.10 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski .2, p. 12) ἵνα μη ]θὲν ἐνοχλῆται τὸ οἰκόπεδον, OGIS 669.60 (i/A.D.) μὴι (l. μή) μάτην ἐνοχλείσθωσαν. In P Hamb I. 27.2 (B.C. 250) συνέβη οὖμ μοι ἐνοχληθῆναι ἐμ Φιλαδελφείαι [ὥστε ἀσχολί ]αν με ἔχειν τῆι ἡμέραι ἐκείνηι, the verb does not seem to mean much more than ";be engaged."; In P Petr II. 25 (a).12 εἰς ἵππον ἐνοχλούμενον = ";for a sick horse."; For διενοχλέω see BGU III. 830.8 (i/A.D.) διενοχλ [ο ]ύμενος. . ὑπὸ τῶν πρακτόρων.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.