Lectionary Calendar
Monday, October 2nd, 2023
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Take our poll

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #1776 - ἐνοχλέω

from (G1722) and (G3791)
Parts of Speech
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
Next Entry
  1. to excite, disturbance, to trouble, annoy
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1934 ‑ הָוָא (hav‑aw', hav‑aw');  2470 ‑ חָלָה (khaw‑law');  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (1)
Hebrews 1
NAS (3)
Luke 1
Hebrews 2
HCS (2)
Luke 1
Hebrews 1
BSB (2)
Luke 1
Hebrews 1
ESV (1)
Hebrews 1
WEB (1)
Hebrews 1
Liddell-Scott-Jones Definitions


Aeol. and poet. 2 sg. ἐννοχλεῖς Theoc. 29.36: impf. with double augm. ἠνώχλουν X. Cyr. 5.3.56, Isoc. 5.53, etc.: fut. ἐνοχλήσω Id. 15.153: aor. ἠνώχλησα D. 19.206: pf. ἠνώχληκα Id. 21.4: Pass., fut. -ηθήσομαι D.H. 10.3, Polystr. p.8 W.; also -ήσομαι (in pass. sense) Id. p.6 W., App. BC 1.36, Gal. UP 11.19 (as v.l.): aor. part. ἐνοχληθείς Hp. Coac. 510: pf. ἠνώχλημαι (παρ-) D. 18.50:


1. trouble, annoy, τινά Pl. Alc. 1.104d, Diod.Com. 2.18, X. Mem. 3.8.2, etc.; simply, address, PMag.Leid.W. 3.34: Pass., to be troubled or annoyed, X. Cyr. 5.4.34, D. 19.20; ἡ ἐκκλησία ἠνωχλεῖτο Aeschin. 3.43; to be unwell, LXX Genesis 48:1, al.; of a horse, PPetr. 3p.73 (iii B. C.); to be overburdened with work, PHamb. 27.18 (iii B. C.), etc.

2. c. dat., give trouble or annoyance to, Lys. 24.21; τοῖς ἀκούουσιν Isoc. 4.7; τῇ ὑμετέρᾳ εὐδαιμονίᾳ X. An. 2.5.13, cf. Amphis 15, Epicur. Nat. 11.10; ἠνώχλει ἡμῖν D. 3.5, etc.

3. abs., to be a trouble, a nuisance, Hp. Aph. 2.50, Ar. Ra. 708, Epicur. Ephesians 1 p.61U., etc.: with neut. Adj., ὅσα.. ἠνώχλησεν all the trouble he has given, D. 21.15: c. part., τὸ δὲ μὴ οὐκ ἠνώχλει λέγων X. Cyr. 5.3.56.

II worry about, fuss over, τὰς ἀρετὰς τὰς ὑπὸ τούτων ἐνοχλουμένας Diog.Oen. 25. Prose word, sts. used in Com., never in Trag.

Thayer's Expanded Definition

ἐνοχλέω, ἐνόχλω; (present passive participle ἐνοχλουμενος); (ὀχλέω, from ὄχλος a crowd, annoyance); in the classics from Aristophanes, Xenophon, Plato on; to excite disturbance, to trouble, annoy, (ἐν, in a person); in Greek writings followed by both τινα and τίνι; passive with ἀπό τίνος, Luke 6:18 T Tr WH; absolutely of the growth of a poisonous plant, figuratively representing the man who corrupts the faith, piety, character, of the Christian church: Hebrews 12:15 from Deuteronomy 29:18 after manuscript Alex. which gives ἐνοχλῇ for ἐν χολή, which agreeably to the Hebrew text is the reading of Vat. (Genesis 48:1; 1 Samuel 19:14, etc.) (Compare: παρενοχλέω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ἐν -οχλέω , -

(< ὄχλος ),

[in LXX for H2470;]

to trouble: c. acc, Hebrews 12:15. Pass., seq. ἀπό , Luke 6:18.†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

This common verb, as in Greek writers generally, is construed both with the acc. and the dat. As exx. of the former constr. we may cite P Hib I. 56.7 (B.C. 249) σὺ οὖν μὴ ἐνόχλει [α ]ὐτόν, P Leid W iii. 34 (ii/iii A.D.) μαθὼν δὲ τὸν κύριον τῆς ἡμέρα (l.ας), ἐκεῖνον ἐνόχλει λέγων · Κύριε κτλ., and P Oxy VI. 899.44 (A.D. 200) where a woman petitions that the collectors of certain dues should not be allowed ἐνοχλεῖσθαί με γυναῖκα οὖσ [α ]ν ἄνανδρον καὶ ἀβοήθητον, ";to harass me, a woman without a husband or helper"; (Edd.) : cf. from the inscrr. Syll 253.14 (iii/B.C.) γέγρα [φ ]α τῶι Ἡρακλείδηι μὴ ἐνο [χ ]λεῖν ὑμᾶς. For the dat. constr. see P Tebt II. 286.8 (A.D. 121–38) σὺ δὲ περὶ τῶν οὐ ζη [τ ]ουμένων ἐνοχλεῖ (l.εῖν) μοι θέλεις, ";but you still wish to trouble me about points which are not at issue"; (Edd.), P Oxy VII. 1068.11 (iii/A.D.) ἐφ᾽ ᾧ μηδὶς ἐνοχλήσι αὐτῷ, ib. IX. 1221.9 (iii/iv A.D.) τῷ οὖν Ζωιλᾷ μὴ ἐνόχλει περὶ τούτου, and from the inscrr. Syll 418.62 (A.D. 238) οὐδεὶς ἡμεῖν ἐνόχλησεν. P Tebt II. 335.13 f. (mid. iii/A.D.) παύεσθαί μου τὸν ὀφφικιάλιον τῆς τάξεως ἐνο ̣[χλοῦντα ]. ἐνοχλεῖ γάρ μοι κτλ., ";that the magistrates’ subordinate may give up troubling me. For he troubles me"; etc.—shows an unusual construction with the gen. due to the influence of παύεσθαι. For the pass. we may cite P Petr II . 16.10 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski .2, p. 12) ἵνα μη ]θὲν ἐνοχλῆται τὸ οἰκόπεδον, OGIS 669.60 (i/A.D.) μὴι (l. μή) μάτην ἐνοχλείσθωσαν. In P Hamb I. 27.2 (B.C. 250) συνέβη οὖμ μοι ἐνοχληθῆναι ἐμ Φιλαδελφείαι [ὥστε ἀσχολί ]αν με ἔχειν τῆι ἡμέραι ἐκείνηι, the verb does not seem to mean much more than ";be engaged."; In P Petr II. 25 (a).12 εἰς ἵππον ἐνοχλούμενον = ";for a sick horse."; For διενοχλέω see BGU III. 830.8 (i/A.D.) διενοχλ [ο ]ύμενος. . ὑπὸ τῶν πρακτόρων.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
ενοχλείσθαι ενοχλείται ενοχλη ενοχλή ἐνοχλῇ ενοχλήται ενοχλούμενα ενοχλουμενοι ἐνοχλούμενοι ηνωχλήθην enochle enochlē enochlêi enochlē̂i enochloumenoi enochloúmenoi
adsFree icon
Ads FreeProfile