the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1758 - ἐνέχω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to have within, to hold in
- to be held, entangled, be held ensnared
- to be engaged with, set one's self against, hold a grudge against someone
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐνέχω,
I hold or keep fast within, χόλον ἐνέχειν τινί harbour a grudge against one, Hdt. 1.118, 6.119 (v. 11.2).
II
1. Pass., with fut. and aor. Med. (v. infr.), to be held, caught, entangled in, c. dat., τῇ πάγῃ Id. 2.121. β; ἐνεχομένων τῶν πελτῶν τοῖς σταυροῖς X. An. 7.4.17; ἐν τοῖς τῆς νεὼς σκεύεσι Pl. La. 183e.
2. metaph., ἐ. ἀπορίῃσι Hdt. 1.190; φιλοτιμίᾳ E. IA 527; ὀργαῖς πολυχρονίοις Phld. Ir. p.63 W.; ἐν ἄγεϊ Hdt. 6.56; ἐν ταῖς αὐταῖς δυσχερείαις Arist. Cael. 309a29; ἐν θώματι ἐνέσχετο was seized with wonder, Hdt. 7.128.
3. to be liable or subject to, οὐ δικαίοις Ζεὺς ἐνέξεται λόγοις A. Supp. 169 (Pors. for ἐνεύξεται, lyr.), cf. And. 1.44; πράγμασιν, λειτουργίαις, BGU 473.7 (ii A.D.), PFlor. 382.31 (iii A.D.), etc. in legal formulae, ἐν ἐπιάρῳ κ' ἐνέχοιτο SIG 9.9 (Elis, vi B.C.); ἐ. ἀρᾷ Διός Pl. Lg. 881d (in tmesi, ἐν τἠπαρῇ ἔχεσθαι SIG 38.34 (Teos, v B.C.)); ζημίᾳ, αἰτίᾳ, Pl. Lg. 935c, Cri. 52a; τοῖς ἐσχάτοις ἐπιτιμίοις D. 51.11; ἐν τοῖς αὐτοῖς ἐπιτιμίοις Aeschin. 3.175; νόμῳ Schwyzer 634 B 49 (Nesus, iv B.C., prob.), Plu. TG 10; ἐν τοῖς αὐτοῖς νόμοις Pl. Lg. 762d; νοθείᾳ in an imputation of bastardy, Plu. Them. 1; ἱεροσυλίαις PTeb. 5.5 (ii B.C.): abs., ἐὰν ἐνσχεθῶσι PSI 3.168 (ii B.C.).
4. in good sense, ἐνέχεσθαι ἀγγελίᾳ meet with a message, Pi. P. 8.49.
5. in aor., come to a standstill, ἔν τινι Pl. Tht. 147d.
III intr.,
1. enter in, pierce, εἴς τι X. Cyn. 10.7.
2. to be urgent against, τινί LXX Genesis 49:23, Mark 6:19, Luke 11:53.
ἐνέχω; imperfect ἐνεῖχον; (present passive ἐνέχομαι); to have within, to hold in;
a. passive to be held, be entangled, be held ensnared, with a dative of the thing in which one is held captive — very often in Greek writings, both literally (as τῇ πάγη, Herodotus 2, 121, 2) and figuratively (as ἀγγελία, Pindar Pythagoras 8, 69; φιλοτιμία, Euripides, Iph. A. 527; κακῷ, Epictetus diss. 3, 22, 93): ζυγῷ δουλείας, Galatians 5:1; (θλίψεσιν, 2 Thessalonians 1:4 WH marginal reading) (ἀσεβείαις, 3Macc. 6:10).
b. ἐνέχω τίνι, to be enraged with, set oneself against, hold a grudge against someone: Mark 6:19; Luke 11:53 (Genesis 49:23); the expression is elliptical, and occurs in full (χόλον τίνι to have anger in oneself against another) in Herodotus 1, 118; 8, 27; 6, 119; see a similar ellipsis under προσέχω. (In this last case the ellipsis supplied is τόν νοῦν, Winers Grammar, 593 (552); Buttmann, 144 (126); Meyer, et al., would supply the same after ἐνέχειν in Mark and Luke the passages cited and render the phrase to have (an eye) on, watch with hostility; but DeWette, Bleek, others, agree with Grimm. Many take the expression in Luke, the passage cited outwardly, to press upon (R. V. text); see Stephanus Thesaurus, under the word; Liddell and Scott, under the word; Hesychius ἐνέχει. μνησικακεῖ. ἔγκειται.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐν -έχω ,
[in LXX: Genesis 49:23 (H5640), Ezekiel 14:4; Ezekiel 14:7, 3 Maccabees 6:10 *;]
1. to hold in; pass., to be held, entangled: c. dat. rei; jig., ζυγῷ δουλείας , Galatians 5:1 (cf. MM, Exp., xii); θλίψρεσιν , 2 Thessalonians 1:4 (cf. ἀσεβείσιν , 3Mac, l.c.).
2. to set oneself against, be urgent against (as Ge, l.c.; for construction, v. Swete, Mk., l.c.): Mark 6:19, Luke 11:53.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Numerous instances of this verb in the passive with ihe simple dative, as in Galatians 5:1 (cf. 2 Thessalonians 1:4 B) are forthcoming, e.g. P Tebt I. 5.5 (B.C. 118), an amnesty granted by Euergetes II. and the two Cleopatras, the ";sister"; and the ";wife,"; to all their subjects π ]λ ̣ὴ ̣ ν τ ̣[ῶν φόν ]ους (l. —οις) ἑκουσίοις καὶ ἱεροσυλίαις ἐ ̣νεχομ ̣[ένων, ";except to persons guilty of wilful murder or sacrilege,"; BGU IV. 1051.34 (time of Augustus) χορὶς (l. χωρὶς) τοῦ τὸν παραπαίνοντα (l. παραβαίνοντα) ἐνέχισθαι τῷ ὡρισμίνῳ προστίμῳ, ";apart from the transgressor’s being involved in the appointed penalty,"; P Oxy II. 237viii. 18 (A.D. 186) τοῖς τεταγμένοις ἐπιτίμοις ἐνεχόμενος, ";subject to the legal penalties,"; P Giss I. 48.14 (A.D. 202–3) ἐπὶ τῷ μὴ ̣ ἐνέχεσθαι ἐπιθέμασι προτέρων ἐτ ̣ῶν. Cf. also syll 154.26 (end of iv/B.C.) ἐνεχέσθων τῶι ψηφί [σ ]ματι. For ἐ. construed with ἐν, see P Par 63xiii. 3 (ii/B.C.) ἐνεσχημένους ἔν τισιν ἀγνοήμασιν ἢ ἁμαρτήμασιν. On Mark 6:19, Luke 11:53, see Field Notes, pp. 28 f., 64, and note that the Sahidic translates respectively ";was angry with,"; and ";to provoke him"; : cf. class. ἐπέχω = ";attack.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.