the Third Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1615 - ἐκτελέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to finish, complete
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐκτελ-έω,
impf. ἐξετέλειον Il. 9.493, Od. 4.7: fut. - τελέω Il. 2.286, 10.105: aor. part. ἐκτελέσσαντες Sapph. Supp. 6.5: fut. Med. in pass. sense (v. infr.): —
1. bring to an end, accomplish, achieve, ἐκτελέσας μέγα ἔργον Od. 3.275; ὥς κεν..ἐκτελέσειεν ἀέθλους 8.22; ὁδὸν ἐκτελέσαντες 10.41, etc.; fulfil a promise, etc., οὐδέ τοι ἐκτελέουσιν ὑπόσχεσιν Il. 2.286; μή οἱ ἀπειλὰς ἐκτελέσωσιθεοί 9.245; οὔ θην Ἕκτορι πάντα νοήματα..Ζεὺς ἐκτελέει 10.105, etc.; ἐπιθυμίην Hdt. 1.32; ἔρωτα Pl. Smp. 193c; τἀντεταλμένα E. Ph. 1648c odd.; μυστήρια PMag. Osl. 1.306: abs., Δαρείου ἐκτελέσας (sc. τὸ ἔργον) κατὰ νοῦν Epigr. ap. Hdt. 4.88: — Pass., ὧδε γὰρ ἐκτελέεσθαι ὀΐομαι will be accomplished, Il. 12.217, cf. 7.353; ἐκτελοῖτο δὴ τὰ χρηστά A. Pers. 228.
2. of Time, Hes. Op. 565, Hdt. 6.69, Pi. P. 4.104: — Pass., μῆνές τε καὶ ἡμέραι ἐξετελεῦντο Od. 11.294.
ἐκτελέω, ἐκτέλω: 1 aorist infinitive ἐκτελέσαι; to finish, complete: Luke 14:29f (From Homer down; equivalent to כִּלָּה, Deuteronomy 32:45.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐκ -τελέω , -ῶ ,
[in LXX: Deuteronomy 32:45 (H3615), 2 Chronicles 4:5, (Da TH Da 3:40), 2 Maccabees 15:9 *;]
to bring to an end, finish, complete: Luke 14:29-30.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
This word, which in the NT occurs only in Luke 14:29 f., is well attested, especially with reference to the performance of religious duties, e.g. P Tebt II. 302.30 (A.D. 71–2) ἐκτελοῦντες τὰς τῶν θεῶν λειτουργίας, and ib. 293.21 (c. A.D. 187), a report regarding the circumcision of an aspirant to the priesthood, as otherwise he cannot perform the sacred offices—διὰ [τ ]ὸ μὴ δύνασθαι τὰς ἱε [ρου ]ργίας ἐκτελεῖν. Other exx. of the verb are P Oxy VIII. 1121.15 (A.D. 295) τὰ καθήκοντα ἐπὶ τῷ θ ̣[α ]ν ̣άτῳ ἐξετέλεσα, ";I did all that was fitting on the occasion of her death,"; ib. XII. 1426.15 (A.D. 332) ἐκτελοῦντα τὴν χρείαν εἰς τὸ ἐν μηδενὶ μεμφθῆναι, ";for his performance of the duties to complete satisfaction,"; BGU IV. 1021.15 (iii/A.D.) ἐκτελοῦντα πάντα τὰ ἐπιτραπησόμενα αὐτῷ ὑπὸ τοῦ διδασκάλου —of a slave apprenticed to a trade, P Oxy I. 71i. 15 (A.D. 303) ἧς ἐξετέλεσα ἐπιμελίας ἀννώνης, ";the duty which I have performed as superintendent of the corn-supply"; (Edd.), P Cairo Preis 2.8 (A.D. 362) ἐξετέλεσα καὶ τὸ συνῆθες τῶν γάμων, and Cagnat IV. 844.9 (= C. and B. i. p. 182) ἀνδρὸς. . πάσας ἀρχὰς κὲ λειτουργίας λαμπρῶς κὲ ἐπιφανῶς ἐκτετ [ε ]λεκότος. MGr ξετελεύω, ";finish completely.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.