Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 9:8
02583
wə·ḥā·nî·ṯî
וְחָנִ֨יתִי
And I will encamp
Verb
01004
lə·ḇê·ṯî
לְבֵיתִ֤י
about my house
Noun
04675
miṣ·ṣā·ḇāh
מִצָּבָה֙
of an army
Noun
05674
mê·‘ō·ḇêr
מֵעֹבֵ֣ר
of him who passes
Verb
07725
ū·miš·šāḇ,
וּמִשָּׁ֔ב
and because of him who returns
Verb
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
And no
Adverb
05674
ya·‘ă·ḇōr
יַעֲבֹ֧ר
shall pass
Verb
05921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֛ם
through them
Preposition
05750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
05065
nō·ḡêś;
נֹגֵ֑שׂ
oppressor
Verb
03588
kî
כִּ֥י
for
06258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adverb
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֥יתִי
have I seen
Verb
05869
ḇə·‘ê·nāy.
בְעֵינָֽי׃
with My eyes
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְחָנִ֨יתִי לְבֵיתִ֤י מִצָּבָה֙ מֵעֹבֵ֣ר וּמִשָּׁ֔ב וְלֹֽא־יַעֲבֹ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖וד נֹגֵ֑שׂ כִּ֥י עַתָּ֖ה רָאִ֥יתִי בְעֵינָֽי׃ ס
Masoretic Text (1524)
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשׁב ולא יעבר עליהם עוד נגשׂ כי עתה ראיתי בעיני
Westminster Leningrad Codex
וְחָנִ֨יתִי לְבֵיתִ֤י מִצָּבָה֙ מֵעֹבֵ֣ר וּמִשָּׁ֔ב וְלֹֽא־יַעֲבֹ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖וד נֹגֵ֑שׂ כִּ֥י עַתָּ֖ה רָאִ֥יתִי בְעֵינָֽי׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ὑποστήσομαι τῷ οἴκῳ μου ἀνάστημα τοῦ μὴ διαπορεύεσθαι μηδὲ ἀνακάμπτειν, καὶ οὐ μὴ ἐπέλθῃ ἐπ᾿ αὐτοὺς οὐκέτι ἐξελαύνων, διότι νῦν ἑώρακα ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς μου.
Berean Study Bible
But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro ..., and never again ... will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro ..., and never again ... will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
English Standard Version
Then I will encamp at my house as a guard so that none shall march to and fro no oppressor shall again march over them for now I see with my own eyes
Then I will encamp at my house as a guard so that none shall march to and fro no oppressor shall again march over them for now I see with my own eyes
Holman Christian Standard Version
I will set up camp at My house against an army, against those who march back and forth, and no oppressor will march against them again, for now I have seen with My own eyes
I will set up camp at My house against an army, against those who march back and forth, and no oppressor will march against them again, for now I have seen with My own eyes
King James Version
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by (8802), and because of him that returneth (8802): and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by (8802), and because of him that returneth (8802): and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Lexham English Bible
But I will encamp at my temple like a guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my own eyes.
But I will encamp at my temple like a guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my own eyes.
New American Standard Version
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
World English Bible
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.