Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 9:8
 02583
				
				
			wə·ḥā·nî·ṯî
				וְחָנִ֨יתִי
				And I will encamp
				Verb
			 01004
				
				
			lə·ḇê·ṯî
				לְבֵיתִ֤י
				about my house
				Noun
			 04675
				
				
			miṣ·ṣā·ḇāh
				מִצָּבָה֙
				of an army
				Noun
			 05674
				
				
			mê·‘ō·ḇêr
				מֵעֹבֵ֣ר
				of him who passes
				Verb
			 07725
				
				
			ū·miš·šāḇ,
				וּמִשָּׁ֔ב
				and because of him who returns
				Verb
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹֽא־
				And no
				Adverb
			 05674
				
				
			ya·‘ă·ḇōr
				יַעֲבֹ֧ר
				shall pass
				Verb
			 05921
				
				
			‘ă·lê·hem
				עֲלֵיהֶ֛ם
				through them
				Preposition
			 05750
				
				
			‘ō·wḏ
				ע֖וֹד
				any more
				 05065
				
				
			nō·ḡêś;
				נֹגֵ֑שׂ
				oppressor
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֥י
				for
				 06258
				
				
			‘at·tāh
				עַתָּ֖ה
				now
				Adverb
			 07200
				
				
			rā·’î·ṯî
				רָאִ֥יתִי
				have I seen
				Verb
			 05869
				
				
			ḇə·‘ê·nāy.
				בְעֵינָֽי׃
				with My eyes
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְחָנִ֨יתִי לְבֵיתִ֤י מִצָּבָה֙ מֵעֹבֵ֣ר וּמִשָּׁ֔ב וְלֹֽא־יַעֲבֹ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖וד נֹגֵ֑שׂ כִּ֥י עַתָּ֖ה רָאִ֥יתִי בְעֵינָֽי׃ ס 
Masoretic Text (1524)
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשׁב ולא יעבר עליהם עוד נגשׂ כי עתה ראיתי בעיני
Westminster Leningrad Codex
וְחָנִ֨יתִי לְבֵיתִ֤י מִצָּבָה֙ מֵעֹבֵ֣ר וּמִשָּׁ֔ב וְלֹֽא־יַעֲבֹ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם עֹ֖וד נֹגֵ֑שׂ כִּ֥י עַתָּ֖ה רָאִ֥יתִי בְעֵינָֽי׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ ὑποστήσομαι τῷ οἴκῳ μου ἀνάστημα τοῦ μὴ διαπορεύεσθαι μηδὲ ἀνακάμπτειν, καὶ οὐ μὴ ἐπέλθῃ ἐπ᾿ αὐτοὺς οὐκέτι ἐξελαύνων, διότι νῦν ἑώρακα ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς μου. 
Berean Study Bible
But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro ..., and never again ... will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
But I will camp around My house because of an army, because of those who march to and fro ..., and never again ... will an oppressor overrun My people, for now I keep watch with My own eyes.
English Standard Version
Then I will encamp at my house as a guard so that none shall march to and fro no oppressor shall again march over them for now I see with my own eyes
Then I will encamp at my house as a guard so that none shall march to and fro no oppressor shall again march over them for now I see with my own eyes
Holman Christian Standard Version
I will set up camp at My house against an army, against those who march back and forth, and no oppressor will march against them again, for now I have seen with My own eyes
I will set up camp at My house against an army, against those who march back and forth, and no oppressor will march against them again, for now I have seen with My own eyes
King James Version
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by (8802), and because of him that returneth (8802): and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by (8802), and because of him that returneth (8802): and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Lexham English Bible
But I will encamp at my temple like a guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my own eyes.
But I will encamp at my temple like a guard, against those crossing through and returning; no oppressor will cross through them again, for now I have seen with my own eyes.
New American Standard Version
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
World English Bible
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.
I will encamp around my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.