Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 8:12
 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				For
				 02233
				
				
			ze·ra‘
				זֶ֣רַע
				the offspring
				Noun
			 07965
				
				
			haš·šā·lō·wm,
				הַשָּׁל֗וֹם
				[shall be] prosperous
				Noun
			 01612
				
				
			hag·ge·p̄en
				הַגֶּ֜פֶן
				the vine
				Noun
			 05414
				
				
			tit·tên
				תִּתֵּ֤ן
				shall give her
				Verb
			 06529
				
				
			pir·yāh
				פִּרְיָהּ֙
				fruit
				Noun
			 0776
				
				
			wə·hā·’ā·reṣ
				וְהָאָ֙רֶץ֙
				and the ground
				Noun
			 05414
				
				
			tit·tên
				תִּתֵּ֣ן
				shall give
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				her
				Accusative
			 02981
				
				
			yə·ḇū·lāh,
				יְבוּלָ֔הּ
				increase
				Noun
			 08064
				
				
			wə·haš·šā·ma·yim
				וְהַשָּׁמַ֖יִם
				and the heavens
				Noun
			 05414
				
				
			yit·tə·nū
				יִתְּנ֣וּ
				shall give
				Verb
			 02919
				
				
			ṭal·lām;
				טַלָּ֑ם
				their dew
				Noun
			 05157
				
				
			wə·hin·ḥal·tî,
				וְהִנְחַלְתִּ֗י
				and to possess
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 07611
				
				
			šə·’ê·rîṯ
				שְׁאֵרִ֛ית
				I will cause the remnant
				Noun
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָ֥ם
				people
				Noun
			 02088
				
				
			haz·zeh
				הַזֶּ֖ה
				of this
				Pronoun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03605
				
				
			kāl-
				כָּל־
				all
				Noun
			 0428
				
				
			’êl·leh.
				אֵֽלֶּה׃
				these
				Pronoun
			
Aleppo Codex
כי זרע השלום הגפן תתן פריה והארץ תתן את יבולה והשמים יתנו טלם והנחלתי את שארית העם הזה את־כל אלה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־זֶ֣רַע הַשָּׁלֹ֗ום הַגֶּ֜פֶן תִּתֵּ֤ן פִּרְיָהּ֙ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְהַשָּׁמַ֖יִם יִתְּנ֣וּ טַלָּ֑ם וְהִנְחַלְתִּ֗י אֶת־שְׁאֵרִ֛ית הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה אֶת־כָּל־אֵֽלֶּה׃ 
Masoretic Text (1524)
כי זרע השׁלום הגפן תתן פריה והארץ תתן את יבולה והשׁמים יתנו טלם והנחלתי את שׁארית העם הזה את כל אלה
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־זֶ֣רַע הַשָּׁלֹ֗ום הַגֶּ֜פֶן תִּתֵּ֤ן פִּרְיָהּ֙ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְהַשָּׁמַ֖יִם יִתְּנ֣וּ טַלָּ֑ם וְהִנְחַלְתִּ֗י אֶת־שְׁאֵרִ֛ית הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה אֶת־כָּל־אֵֽלֶּה׃ 
Greek Septuagint
ἀλλ᾿ ἢ δείξω εἰρήνην· ἡ ἄμπελος δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς, καὶ ἡ γῆ δώσει τὰ γενήματα αὐτῆς, καὶ ὁ οὐρανὸς δώσει τὴν δρόσον αὐτοῦ, καὶ κατακληρονομήσω τοῖς καταλοίποις τοῦ λαοῦ μου πάντα ταῦτα. 
Berean Study Bible
"For the seed will be prosperous, the vine will yield its fruit, the ground will yield - its produce, and the skies will give their dew. To the remnant of this - people {I will give} all these things as an inheritance. -
"For the seed will be prosperous, the vine will yield its fruit, the ground will yield - its produce, and the skies will give their dew. To the remnant of this - people {I will give} all these things as an inheritance. -
English Standard Version
For there shall be a sowing of peace The vine shall give its fruit and the ground shall give its produce and the heavens shall give their dew And I will cause the remnant of this people to possess all these things
For there shall be a sowing of peace The vine shall give its fruit and the ground shall give its produce and the heavens shall give their dew And I will cause the remnant of this people to possess all these things
Holman Christian Standard Version
"For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.
"For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.
King James Version
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
Lexham English Bible
'For there will be a sowing of peace; the vine will give its fruit, and the soil will give its produce, and the heavens will give their dew. And I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
'For there will be a sowing of peace; the vine will give its fruit, and the soil will give its produce, and the heavens will give their dew. And I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
New American Standard Version
'For {there will be} peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these {things.}
'For {there will be} peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these {things.}
World English Bible
"For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
"For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.