Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 6:13
01931
wə·hū
וְ֠הוּא
and Even he
Pronoun
01129
yiḇ·neh
יִבְנֶ֞ה
shall build
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01964
hê·ḵal
הֵיכַ֤ל
the temple
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
01931
wə·hū-
וְהֽוּא־
and he
Pronoun
05375
yiś·śā
יִשָּׂ֣א
shall bear
Verb
01935
hō·wḏ,
ה֔וֹד
the glory
Noun
03427
wə·yā·šaḇ
וְיָשַׁ֥ב
and shall sit
Verb
04910
ū·mā·šal
וּמָשַׁ֖ל
and rule
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03678
kis·’ōw;
כִּסְא֑וֹ
His throne
Noun
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and he shall be
Verb
03548
ḵō·hên
כֹהֵן֙
a priest
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03678
kis·’ōw,
כִּסְא֔וֹ
His throne
Noun
06098
wa·‘ă·ṣaṯ
וַעֲצַ֣ת
and the counsel
Noun
07965
šā·lō·wm,
שָׁל֔וֹם
of peace
Noun
01961
tih·yeh
תִּהְיֶ֖ה
shall be
Verb
0996
bên
בֵּ֥ין
between them
Preposition
08147
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
both
Noun
Aleppo Codex
והוא יבנה את היכל יהוה והוא ישא הוד וישב ומשל על כסאו והיה כהן על כסאו ועצת שלום תהיה בין שניהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְהוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־יִשָּׂ֣א הֹ֔וד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־כִּסְאֹ֑ו וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ עַל־כִּסְאֹ֔ו וַעֲצַ֣ת שָׁלֹ֔ום תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
והוא יבנה את היכל יהוה והוא ישׂא הוד וישׁב ומשׁל על כסאו והיה כהן על כסאו ועצת שׁלום תהיה בין שׁניהם
Westminster Leningrad Codex
֠וְהוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־יִשָּׂ֣א הֹ֔וד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־כִּסְאֹ֑ו וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ עַל־כִּסְאֹ֔ו וַעֲצַ֣ת שָׁלֹ֔ום תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ αὐτὸς λήμψεται ἀρετὴν καὶ καθίεται καὶ κατάρξει ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ ἔσται ὁ ἱερεὺς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, καὶ βουλὴ εἰρηνικὴ ἔσται ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων.
Berean Study Bible
Yes, He will build - the temple of the LORD; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two of them.'
Yes, He will build - the temple of the LORD; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two of them.'
English Standard Version
It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor and shall sit and rule on his throne And there shall be a priest on his throne and the counsel of peace shall be between them both
It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor and shall sit and rule on his throne And there shall be a priest on his throne and the counsel of peace shall be between them both
Holman Christian Standard Version
Yes, He will build the Lord's temple; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.
Yes, He will build the Lord's temple; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.
King James Version
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Lexham English Bible
And he will build the temple of Yahweh, and he will bear majesty and will sit and rule on his throne. And he shall be a priest on his throne, and the counsel of peace will be between the two of them."'
And he will build the temple of Yahweh, and he will bear majesty and will sit and rule on his throne. And he shall be a priest on his throne, and the counsel of peace will be between the two of them."'
New American Standard Version
"Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'
"Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'
World English Bible
even he shall build the temple of Yahweh; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne; and the counsel of peace shall be between them both.
even he shall build the temple of Yahweh; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne; and the counsel of peace shall be between them both.