Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 3:18
 0559
				
				
			wat·tō·mer
				וַתֹּ֙אמֶר֙
				Then said
				Verb
			 03427
				
				
			šə·ḇî
				שְׁבִ֣י
				Sit still
				Verb
			 01323
				
				
			ḇit·tî,
				בִתִּ֔י
				my daughter
				Noun
			 05704
				
				
			‘aḏ
				עַ֚ד
				until
				Preposition
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁ֣ר
				that
				Particle
			 03045
				
				
			tê·ḏə·‘în,
				תֵּֽדְעִ֔ין
				you know
				Verb
			 0349
				
				
			’êḵ
				אֵ֖יךְ
				how
				Adverb
			 05307
				
				
			yip·pōl
				יִפֹּ֣ל
				will fall
				Verb
			 01697
				
				
			dā·ḇār;
				דָּבָ֑ר
				the matter
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֣י
				for
				 03808
				
				
			lō
				לֹ֤א
				not
				Adverb
			 08252
				
				
			yiš·qōṭ
				יִשְׁקֹט֙
				do be in rest
				Verb
			 0376
				
				
			hā·’îš,
				הָאִ֔ישׁ
				the man
				Noun
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				until
				 0518
				
				
			’im-
				אִם־
				that
				 03615
				
				
			kil·lāh
				כִּלָּ֥ה
				he has finished
				Verb
			 01697
				
				
			had·dā·ḇār
				הַדָּבָ֖ר
				the thing
				Noun
			 03117
				
				
			hay·yō·wm.
				הַיּֽוֹם׃
				this day
				Noun
			
Aleppo Codex
ותאמר שבי בתי עד אשר תדעין איך יפל דבר כי לא ישקט האיש כי אם כלה הדבר היום 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֙אמֶר֙ שְׁבִ֣י בִתִּ֔י עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תֵּֽדְעִ֔ין אֵ֖יךְ יִפֹּ֣ל דָּבָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָאִ֔ישׁ כִּֽי־אִם־כִּלָּ֥ה הַדָּבָ֖ר הַיֹּֽום׃ 
Masoretic Text (1524)
ותאמר שׁבי בתי עד אשׁר תדעין איך יפל דבר כי לא ישׁקט האישׁ כי אם כלה הדבר היום
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֙אמֶר֙ שְׁבִ֣י בִתִּ֔י עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תֵּֽדְעִ֔ין אֵ֖יךְ יִפֹּ֣ל דָּבָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָאִ֔ישׁ כִּֽי־אִם־כִּלָּ֥ה הַדָּבָ֖ר הַיֹּֽום׃ 
Greek Septuagint
ἡ δὲ εἶπεν κάθου, θύγατερ, ἕως τοῦ ἐπιγνῶναί σε πῶς οὐ πεσεῖται ῥῆμα· οὐ γὰρ μὴ ἡσυχάσῃ ὁ ἀνήρ, ἕως ἂν τελέσῃ τὸ ῥῆμα σήμερον. 
Berean Study Bible
"Wait, my daughter," said Naomi, "until - you find out how things go, for he will not rest unless ... he has resolved the matter today."
"Wait, my daughter," said Naomi, "until - you find out how things go, for he will not rest unless ... he has resolved the matter today."
English Standard Version
She replied Wait my daughter until you learn how the matter turns out for the man will not rest but will settle the matter today
She replied Wait my daughter until you learn how the matter turns out for the man will not rest but will settle the matter today
Holman Christian Standard Version
Naomi said, "My daughter, wait until you find out how things go, for he won't rest unless he resolves this today."
Naomi said, "My daughter, wait until you find out how things go, for he won't rest unless he resolves this today."
King James Version
Then said she, Sit still (8798), my daughter, until thou know how the matter will fall (8799): for the man will not be in rest (8799), until he have finished the thing this day.
Then said she, Sit still (8798), my daughter, until thou know how the matter will fall (8799): for the man will not be in rest (8799), until he have finished the thing this day.
Lexham English Bible
And she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today."
And she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today."
New American Standard Version
Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."
Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."
World English Bible
Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."
Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."