Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ruth 2:22

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֥אמֶר
And said
Verb
05281
nā·‘o·mî
נָעֳמִ֖י
Naomi
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
07327
rūṯ
ר֣וּת
Ruth her
Noun
03618
kal·lā·ṯāh;
כַּלָּתָ֑הּ
daughter-in-law
Noun
02896
ṭō·wḇ
ט֣וֹב
[It is] good
Adjective
01323
bit·tî,
בִּתִּ֗י
my daughter
Noun
03588
כִּ֤י
that
 
03318
ṯê·ṣə·’î
תֵֽצְאִי֙
you go out
Verb
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
05291
na·‘ă·rō·w·ṯāw,
נַ֣עֲרוֹתָ֔יו
his maidens
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
that not
Adverb
06293
yip̄·gə·‘ū-
יִפְגְּעוּ־
do they meet
Verb
ḇāḵ
בָ֖ךְ
in
Preposition
07704
bə·śā·ḏeh
בְּשָׂדֶ֥ה
field
Noun
0312
’a·ḥêr.
אַחֵֽר׃
in any other
Adjective

 

Aleppo Codex
ותאמר נעמי אל רות כלתה טוב בתי כי תצאי עם נערותיו ולא יפגעו בך בשדה אחר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֥אמֶר נָעֳמִ֖י אֶל־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ טֹ֣וב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵֽצְאִי֙ עִם־נַ֣עֲרֹותָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר נעמי אל רות כלתה טוב בתי כי תצאי עם נערותיו ולא יפגעו בך בשׂדה אחר
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֥אמֶר נָעֳמִ֖י אֶל־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ טֹ֣וב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵֽצְאִי֙ עִם־נַ֣עֲרֹותָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Νωεμιν πρὸς Ρουθ τὴν νύμφην αὐτῆς ἀγαθόν, θύγατερ, ὅτι ἐπορεύθης μετὰ τῶν κορασίων αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἀπαντήσονταί σοι ἐν ἀγρῷ ἑτέρῳ.
Berean Study Bible
And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, "My daughter, ... it is good for you to work with his young women, so that nothing will happen to you in another field."
English Standard Version
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law It is good my daughter that you go out with his young women lest in another field you be assaulted
Holman Christian Standard Version
So Naomi said to her daughter-in-law Ruth, "My daughter, it is good for you to work with his female servants, so that nothing will happen to you in another field."
King James Version
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
Lexham English Bible
And Naomi said to Ruth her daughter- in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidservants so that you will not be bothered
New American Standard Version
Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maids, so that {others} do not fall upon you in another field."
World English Bible
Naomi said to her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile