Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 2:20
 0559
				
				
			wat·tō·mer
				וַתֹּ֨אמֶר
				And said
				Verb
			 05281
				
				
			nā·‘o·mî
				נָעֳמִ֜י
				Naomi
				Noun
			 03618
				
				
			lə·ḵal·lā·ṯāh,
				לְכַלָּתָ֗הּ
				to her daughter-in-law
				Noun
			 01288
				
				
			bā·rūḵ
				בָּר֥וּךְ
				Blessed
				Verb
			 01931
				
				
			hū
				הוּא֙
				he [are]
				Pronoun
			 03068
				
				
			Yah·weh,
				לַיהוָ֔ה
				of the LORD
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer
				אֲשֶׁר֙
				who
				Particle
			 03808
				
				
			lō-
				לֹא־
				not
				Adverb
			 05800
				
				
			‘ā·zaḇ
				עָזַ֣ב
				do left off
				Verb
			 02617
				
				
			ḥas·dōw,
				חַסְדּ֔וֹ
				his covenant loyalty
				Noun
			 0854
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				to
				Preposition
			 02416
				
				
			ha·ḥay·yîm
				הַחַיִּ֖ים
				the living
				Adjective
			 0854
				
				
			wə·’eṯ-
				וְאֶת־
				and to
				Preposition
			 04191
				
				
			ham·mê·ṯîm;
				הַמֵּתִ֑ים
				the dead
				Verb
			 0559
				
				
			wat·tō·mer
				וַתֹּ֧אמֶר
				and said
				Verb
			 0 
				
				
			lāh
				לָ֣הּ
				to
				Preposition
			 05281
				
				
			nā·‘o·mî,
				נָעֳמִ֗י
				Naomi
				Noun
			 07138
				
				
			qā·rō·wḇ
				קָר֥וֹב
				[is] near of kin
				Adjective
			 0 
				
				
			lā·nū
				לָ֙נוּ֙
				to her
				Preposition
			 0376
				
				
			hā·’îš,
				הָאִ֔ישׁ
				The man
				Noun
			 01350
				
				
			mig·gō·’ă·lê·nū
				מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ
				of our next kinsmen
				Verb
			 01931
				
				
			hū.
				הֽוּא׃
				one
				Pronoun
			
Aleppo Codex
ותאמר נעמי לכלתה ברוך הוא ליהוה אשר לא עזב חסדו את החיים ואת המתים ותאמר לה נעמי קרוב לנו האיש מגאלנו־הוא 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֙אמֶר נָעֳמִ֜י לְכַלָּתָ֗הּ בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַיהוָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹא־עָזַ֣ב חַסְדֹּ֔ו אֶת־הַחַיִּ֖ים וְאֶת־הַמֵּתִ֑ים וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ נָעֳמִ֗י קָרֹ֥וב לָ֙נוּ֙ הָאִ֔ישׁ מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ הֽוּא׃ 
Masoretic Text (1524)
ותאמר נעמי לכלתה ברוך הוא ליהוה אשׁר לא עזב חסדו את החיים ואת המתים ותאמר לה נעמי קרוב לנו האישׁ מגאלנו הוא
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֙אמֶר נָעֳמִ֜י לְכַלָּתָ֗הּ בָּר֥וּךְ הוּא֙ לַיהוָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹא־עָזַ֣ב חַסְדֹּ֔ו אֶת־הַחַיִּ֖ים וְאֶת־הַמֵּתִ֑ים וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ נָעֳמִ֗י קָרֹ֥וב לָ֙נוּ֙ הָאִ֔ישׁ מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ הֽוּא׃ 
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Νωεμιν τῇ νύμφῃ αὐτῆς εὐλογητός ἐστιν τῷ κυρίῳ, ὅτι οὐκ ἐγκατέλιπεν τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετὰ τῶν ζώντων καὶ μετὰ τῶν τεθνηκότων. καὶ εἶπεν αὐτῇ Νωεμιν ἐγγίζει ἡμῖν ὁ ἀνὴρ, ἐκ τῶν ἀγχιστευόντων ἡμᾶς ἐστιν. 
Berean Study Bible
Then Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the LORD, who has not withdrawn his kindness from the living ... or the dead." Naomi continued , "The man is a close relative. He is one of our kinsman-redeemers."
Then Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the LORD, who has not withdrawn his kindness from the living ... or the dead." Naomi continued , "The man is a close relative. He is one of our kinsman-redeemers."
English Standard Version
And Naomi said to her daughter-in-law May he be blessed by the Lord whose kindness has not forsaken the living or the dead Naomi also said to her The man is a close relative of ours one of our redeemers
And Naomi said to her daughter-in-law May he be blessed by the Lord whose kindness has not forsaken the living or the dead Naomi also said to her The man is a close relative of ours one of our redeemers
Holman Christian Standard Version
Then Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the Lord, who has not forsaken his kindness to the living or the dead." Naomi continued, "The man is a close relative. He is one of our family redeemers."
Then Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by the Lord, who has not forsaken his kindness to the living or the dead." Naomi continued, "The man is a close relative. He is one of our family redeemers."
King James Version
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead (8801). And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen (8802).
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead (8801). And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen (8802).
Lexham English Bible
And Naomi said to her daughter- in-law, "May he be blessed by Yahweh, whose loyal love has not forsaken the living or the dead." And Naomi said to her, "The man is a close relative for us, he is one of our redeemers."
And Naomi said to her daughter- in-law, "May he be blessed by Yahweh, whose loyal love has not forsaken the living or the dead." And Naomi said to her, "The man is a close relative for us, he is one of our redeemers."
New American Standard Version
Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives."
Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives."
World English Bible
Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."
Naomi said to her daughter-in-law, "Blessed be he of Yahweh, who has not left off his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."