Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 2:18
 05375
				
				
			wat·tiś·śā
				וַתִּשָּׂא֙
				and [it] And she took up
				Verb
			 0935
				
				
			wat·tā·ḇō·w
				וַתָּב֣וֹא
				and went
				Verb
			 05892
				
				
			hā·‘îr,
				הָעִ֔יר
				into the city
				Noun
			 07200
				
				
			wat·tê·re
				וַתֵּ֥רֶא
				and saw her
				Verb
			 02545
				
				
			ḥă·mō·w·ṯāh
				חֲמוֹתָ֖הּ
				mother-in-law
				Noun
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֣ת
				 - 
				Accusative
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				what
				Particle
			 03950
				
				
			liq·qê·ṭāh;
				לִקֵּ֑טָה
				she had gleaned
				Verb
			 03318
				
				
			wat·tō·w·ṣê
				וַתּוֹצֵא֙
				and she brought forth
				Verb
			 05414
				
				
			wat·tit·ten-
				וַתִּתֶּן־
				and gave
				Verb
			 0 
				
				
			lāh,
				לָ֔הּ
				to
				Preposition
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֥ת
				 - 
				Accusative
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				to her that
				Particle
			 03498
				
				
			hō·w·ṯi·rāh
				הוֹתִ֖רָה
				she had reserved
				Verb
			 07648
				
				
			miś·śā·ḇə·‘āh.
				מִשָּׂבְעָֽהּ׃
				after she was sufficed
				Noun
			
Aleppo Codex
ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשר לקטה ותוצא ותתן לה את אשר הותרה משבעה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּשָּׂא֙ וַתָּבֹ֣וא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמֹותָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתֹּוצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֹותִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃ 
Masoretic Text (1524)
ותשׂא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשׁר לקטה ותוצא ותתן לה את אשׁר הותרה משׂבעה
Westminster Leningrad Codex
וַתִּשָּׂא֙ וַתָּבֹ֣וא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמֹותָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתֹּוצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֹותִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἦρεν καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν, καὶ εἶδεν ἡ πενθερὰ αὐτῆς ἃ συνέλεξεν, καὶ ἐξενέγκασα Ρουθ ἔδωκεν αὐτῇ ἃ κατέλιπεν ἐξ ὧν ἐνεπλήσθη. 
Berean Study Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law - saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi -.
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law - saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi -.
English Standard Version
And she took it up and went into the city Her mother-in-law saw what she had gleaned She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied
And she took it up and went into the city Her mother-in-law saw what she had gleaned She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied
Holman Christian Standard Version
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
King James Version
And she took it up (8799), and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned (8765): and she brought forth (8686), and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
And she took it up (8799), and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned (8765): and she brought forth (8686), and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Lexham English Bible
And she picked it up and went toit out and gave to her what she had left over ⌊after being satisfied⌋.
And she picked it up and went toit out and gave to her what she had left over ⌊after being satisfied⌋.
New American Standard Version
She took {it} up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took {it} out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
She took {it} up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took {it} out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
World English Bible
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought out and gave to her that which she had left after she was sufficed.
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought out and gave to her that which she had left after she was sufficed.