Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 2:18
05375
wat·tiś·śā
וַתִּשָּׂא֙
and [it] And she took up
Verb
0935
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֣וֹא
and went
Verb
05892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
into the city
Noun
07200
wat·tê·re
וַתֵּ֥רֶא
and saw her
Verb
02545
ḥă·mō·w·ṯāh
חֲמוֹתָ֖הּ
mother-in-law
Noun
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Particle
03950
liq·qê·ṭāh;
לִקֵּ֑טָה
she had gleaned
Verb
03318
wat·tō·w·ṣê
וַתּוֹצֵא֙
and she brought forth
Verb
05414
wat·tit·ten-
וַתִּתֶּן־
and gave
Verb
0
lāh,
לָ֔הּ
to
Preposition
0853
’êṯ
אֵ֥ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
to her that
Particle
03498
hō·w·ṯi·rāh
הוֹתִ֖רָה
she had reserved
Verb
07648
miś·śā·ḇə·‘āh.
מִשָּׂבְעָֽהּ׃
after she was sufficed
Noun
Aleppo Codex
ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשר לקטה ותוצא ותתן לה את אשר הותרה משבעה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּשָּׂא֙ וַתָּבֹ֣וא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמֹותָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתֹּוצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֹותִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ותשׂא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשׁר לקטה ותוצא ותתן לה את אשׁר הותרה משׂבעה
Westminster Leningrad Codex
וַתִּשָּׂא֙ וַתָּבֹ֣וא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמֹותָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתֹּוצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֹותִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἦρεν καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν, καὶ εἶδεν ἡ πενθερὰ αὐτῆς ἃ συνέλεξεν, καὶ ἐξενέγκασα Ρουθ ἔδωκεν αὐτῇ ἃ κατέλιπεν ἐξ ὧν ἐνεπλήσθη.
Berean Study Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law - saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi -.
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law - saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi -.
English Standard Version
And she took it up and went into the city Her mother-in-law saw what she had gleaned She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied
And she took it up and went into the city Her mother-in-law saw what she had gleaned She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied
Holman Christian Standard Version
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
King James Version
And she took it up (8799), and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned (8765): and she brought forth (8686), and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
And she took it up (8799), and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned (8765): and she brought forth (8686), and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Lexham English Bible
And she picked it up and went toit out and gave to her what she had left over ⌊after being satisfied⌋.
And she picked it up and went toit out and gave to her what she had left over ⌊after being satisfied⌋.
New American Standard Version
She took {it} up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took {it} out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
She took {it} up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took {it} out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
World English Bible
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought out and gave to her that which she had left after she was sufficed.
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought out and gave to her that which she had left after she was sufficed.