Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 1:8
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
And said
Verb
05281
nā·‘o·mî
נָעֳמִי֙
Naomi
Noun
08147
liš·tê
לִשְׁתֵּ֣י
to her two
Noun
03618
ḵal·lō·ṯe·hā,
כַלֹּתֶ֔יהָ
daughters-in-law
Noun
01980
lê·ḵə·nāh
לֵ֣כְנָה
Go
Verb
07725
šō·ḇə·nāh,
שֹּׁ֔בְנָה
return
Verb
0802
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
each
Noun
01004
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
house
Noun
0517
’im·māh;
אִמָּ֑הּ
of her mother
Noun
0
[ya·‘ă·śeh
[יַעֲשֶׂה
-
0
ḵ]
כ]
-
06213
(ya·‘aś
(יַ֣עַשׂ
deal
Verb
0
q)
ק)
-
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
Noun
05973
‘im·mā·ḵem
עִמָּכֶם֙
with
Preposition
02617
ḥe·seḏ,
חֶ֔סֶד
kindly you
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֧ר
as
Particle
06213
‘ă·śî·ṯem
עֲשִׂיתֶ֛ם
you have dealt
Verb
05973
‘im-
עִם־
with
Preposition
04191
ham·mê·ṯîm
הַמֵּתִ֖ים
the dead
Verb
05973
wə·‘im·mā·ḏî.
וְעִמָּדִֽי׃
and with
Preposition
Aleppo Codex
ותאמר נעמי לשתי כלתיה לכנה שבנה אשה לבית אמה יעשה יהוה עמכם חסד כאשר עשיתם עם המתים ועמדי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ לִשְׁתֵּ֣י כַלֹּתֶ֔יהָ לֵ֣כְנָה שֹּׁ֔בְנָה אִשָּׁ֖ה לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ יעשׂה יְהוָ֤ה עִמָּכֶם֙ חֶ֔סֶד כַּאֲשֶׁ֧ר עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־הַמֵּתִ֖ים וְעִמָּדִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר נעמי לשׁתי כלתיה לכנה שׁבנה אשׁה לבית אמה יעשׂה יהוה עמכם חסד כאשׁר עשׂיתם עם המתים ועמדי
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤אמֶר נָעֳמִי֙ לִשְׁתֵּ֣י כַלֹּתֶ֔יהָ לֵ֣כְנָה שֹּׁ֔בְנָה אִשָּׁ֖ה לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ יעשׂה יְהוָ֤ה עִמָּכֶם֙ חֶ֔סֶד כַּאֲשֶׁ֧ר עֲשִׂיתֶ֛ם עִם־הַמֵּתִ֖ים וְעִמָּדִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Νωεμιν ταῖς νύμφαις αὐτῆς πορεύεσθε δὴ ἀποστράφητε ἑκάστη εἰς οἶκον μητρὸς αὐτῆς· ποιήσαι κύριος μεθ᾿ ὑμῶν ἔλεος, καθὼς ἐποιήσατε μετὰ τῶν τεθνηκότων καὶ μετ᾿ ἐμοῦ·
Berean Study Bible
Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you to your mother''s home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me.
Then Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you to your mother''s home. May the LORD show you loving devotion, as you have shown to your dead and to me.
English Standard Version
But Naomi said to her two daughters-in-law Go return each of you to her mother's house May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me
But Naomi said to her two daughters-in-law Go return each of you to her mother's house May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me
Holman Christian Standard Version
She said to them, "Each of you go back to your mother's home. May the Lord show faithful love to you as you have shown to the dead and to me.
She said to them, "Each of you go back to your mother's home. May the Lord show faithful love to you as you have shown to the dead and to me.
King James Version
And Naomi said unto her two daughters in law, Go (8798), return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead (8801), and with me.
And Naomi said unto her two daughters in law, Go (8798), return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead (8801), and with me.
Lexham English Bible
But Naomi said to her two daughters- in-law, "Go, each of you⌊show kindness to you⌋just as you did with the dead and with me.
But Naomi said to her two daughters- in-law, "Go, each of you⌊show kindness to you⌋just as you did with the dead and with me.
New American Standard Version
And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.
And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me.
World English Bible
Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.
Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house: Yahweh deal kindly with you, as you have dealt with the dead, and with me.