Lectionary Calendar
				Thursday, October 30th, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 1:21
 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִי֙
				I [am]
				Pronoun
			 04390
				
				
			mə·lê·’āh
				מְלֵאָ֣ה
				accomplish
				Verb
			 01980
				
				
			hā·laḵ·tî,
				הָלַ֔כְתִּי
				went out
				Verb
			 07387
				
				
			wə·rê·qām
				וְרֵיקָ֖ם
				and empty
				Adverb
			 07725
				
				
			hĕ·šî·ḇa·nî
				הֱשִׁיבַ֣נִי
				has brought me home again
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh;
				יְהוָ֑ה
				the LORD
				Noun
			 04100
				
				
			lām·māh
				לָ֣מָּה
				Why
				Pronoun
			 07121
				
				
			ṯiq·re·nāh
				תִקְרֶ֤אנָה
				[then] call
				Verb
			 0 
				
				
			lî
				לִי֙
				to me
				Preposition
			 05281
				
				
			nā·‘o·mî,
				נָעֳמִ֔י
				Naomi
				Noun
			 03068
				
				
			Yah·weh
				וַֽיהוָה֙
				seeing the LORD
				Noun
			 06030
				
				
			‘ā·nāh
				עָ֣נָה
				has testified
				Verb
			 0 
				
				
			ḇî,
				בִ֔י
				in
				Preposition
			 07706
				
				
			wə·šad·day
				וְשַׁדַּ֖י
				and the Almighty
				Noun
			 07489
				
				
			hê·ra‘
				הֵ֥רַֽע
				has afflicted
				Verb
			 0 
				
				
			lî.
				לִֽי׃
				to
				Preposition
			
Aleppo Codex
אני מלאה הלכתי וריקם השיבני יהוה למה תקראנה לי נעמי ויהוה ענה בי ושדי הרע לי 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֲנִי֙ מְלֵאָ֣ה הָלַ֔כְתִּי וְרֵיקָ֖ם הֱשִׁיבַ֣נִי יְהוָ֑ה לָ֣מָּה תִקְרֶ֤אנָה לִי֙ נָעֳמִ֔י וַֽיהוָה֙ עָ֣נָה בִ֔י וְשַׁדַּ֖י הֵ֥רַ֥ע לִֽי׃ 
Masoretic Text (1524)
אני מלאה הלכתי וריקם השׁיבני יהוה למה תקראנה לי נעמי ויהוה ענה בי ושׁדי הרע
Westminster Leningrad Codex
אֲנִי֙ מְלֵאָ֣ה הָלַ֔כְתִּי וְרֵיקָ֖ם הֱשִׁיבַ֣נִי יְהוָ֑ה לָ֣מָּה תִקְרֶ֤אנָה לִי֙ נָעֳמִ֔י וַֽיהוָה֙ עָ֣נָה בִ֔י וְשַׁדַּ֖י הֵ֥רַ֥ע לִֽי׃ 
Greek Septuagint
ἐγὼ πλήρης ἐπορεύθην, καὶ κενὴν ἀπέστρεψέν με ὁ κύριος· καὶ ἵνα τί καλεῖτέ με Νωεμιν καὶ κύριος ἐταπείνωσέν με, καὶ ὁ ἱκανὸς ἐκάκωσέν με. 
Berean Study Bible
went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? After all, the LORD has testified against me, and the Almighty has afflicted me."
went away full, but the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi? After all, the LORD has testified against me, and the Almighty has afflicted me."
English Standard Version
I went away full and the Lord has brought me back empty Why call me Naomi when the Lord has testified against me and the Almighty has brought calamity upon me
I went away full and the Lord has brought me back empty Why call me Naomi when the Lord has testified against me and the Almighty has brought calamity upon me
Holman Christian Standard Version
I went away full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has pronounced judgment on me, and the Almighty has afflicted me?
I went away full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has pronounced judgment on me, and the Almighty has afflicted me?
King James Version
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Lexham English Bible
I went away⌊when Yahweh has testified against me⌋
		
	I went away⌊when Yahweh has testified against me⌋
New American Standard Version
"I went out full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?"
"I went out full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?"
World English Bible
I went out full, and Yahweh has brought me home again empty; why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?"
I went out full, and Yahweh has brought me home again empty; why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?"