Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Romans 1:20

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα 5746 καθοραται 5743 η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι 5721 αυτους αναπολογητους
Textus Receptus (Beza, 1598)
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ἀπὸ κτίσεως κόσμου αὐτοῦ τὰ ἀόρατα τε ἥ αὐτοῦ ἀΐδιος δύναμις καὶ θειότης, καθορᾶται, νοούμενα τοῖς ποιήμασιν εἰς αὐτοὺς τὸ εἶναι ἀναπολογήτους,
Byzantine/Majority Text (2000)
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
Byzantine/Majority Text
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται 5743 η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι 5721 αυτους αναπολογητους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τα 5746 γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται 5743 η 5721 τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
Neste-Aland 26
τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα 5746 καθορᾶται 5743 ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης εἰς τὸ εἶναι 5750 αὐτοὺς ἀναπολογήτους
SBL Greek New Testament (2010)
τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα καθορᾶται ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους
Textus Receptus (1550/1894)
τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασιν νοούμενα 5746 καθορᾶται 5743 ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης εἰς τὸ εἶναι 5721 αὐτοὺς ἀναπολογήτους
Westcott / Hort, UBS4
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα 5746 καθοραται 5743 η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι 5721 αυτους αναπολογητους
Berean Study Bible
For since the creation of the world God''s - invisible qualities, - - His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood from His workmanship, so that men - are without excuse.
English Standard Version
For his invisible attributes namely his eternal power and divine nature have been clearly perceived ever since the creation of the world in the things that have been made So they are without excuse
Holman Christian Standard Version
For His invisible attributes, that is, His eternal power and divine nature, have been clearly seen since the creation of the world, being understood through what He has made. As a result, people are without excuse.
King James Version
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen (5743), being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
New American Standard Version
For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.
New Living Translation
For ever since the world was created people have seen the earth and sky Through everything God made they can clearly see his invisible qualities qualities his eternal power and divine nature So they have no excuse for not knowing God
World English Bible
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile