Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 22:34
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
01109
bil·‘ām
בִּלְעָ֜ם
Balaam
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04397
mal·’aḵ
מַלְאַ֤ךְ
the angel
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
02398
ḥā·ṭā·ṯî,
חָטָ֔אתִי
I have sinned
Verb
03588
kî
כִּ֚י
for
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
03045
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
do I knew
Verb
03588
kî
כִּ֥י
that
0859
’at·tāh
אַתָּ֛ה
you
Pronoun
05324
niṣ·ṣāḇ
נִצָּ֥ב
stood
Verb
07125
liq·rā·ṯî
לִקְרָאתִ֖י
against
Noun
01870
bad·dā·reḵ;
בַּדָּ֑רֶךְ
in the way
Noun
06258
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
now
Adverb
0518
’im-
אִם־
if
07451
ra‘
רַ֥ע
adversity
Adjective
05869
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֖יךָ
it displease
Noun
07725
’ā·šū·ḇāh
אָשׁ֥וּבָה
you I will get me back again
Verb
0
lî.
לִּֽי׃
to
Preposition
Aleppo Codex
ויאמר בלעם אל מלאך יהוה חטאתי כי־לא ידעתי כי אתה נצב לקראתי בדרך ועתה אם רע בעיניך אשובה לי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר בִּלְעָ֜ם אֶל־מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ חָטָ֔אתִי כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י אַתָּ֛ה נִצָּ֥ב לִקְרָאתִ֖י בַּדָּ֑רֶךְ וְעַתָּ֛ה אִם־רַ֥ע בְּעֵינֶ֖יךָ אָשׁ֥וּבָה לִּֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר בלעם אל מלאך יהוה חטאתי כי לא ידעתי כי אתה נצב לקראתי בדרך ועתה אם רע בעיניך אשׁובה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר בִּלְעָ֜ם אֶל־מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ חָטָ֔אתִי כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י אַתָּ֛ה נִצָּ֥ב לִקְרָאתִ֖י בַּדָּ֑רֶךְ וְעַתָּ֛ה אִם־רַ֥ע בְּעֵינֶ֖יךָ אָשׁ֥וּבָה לִּֽי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Βαλααμ τῷ ἀγγέλῳ κυρίου ἡμάρτηκα, οὐ γὰρ ἠπιστάμην ὅτι σύ μοι ἀνθέστηκας ἐν τῇ ὁδῷ εἰς συνάντησιν· καὶ νῦν εἰ μή σοι ἀρέσκει, ἀποστραφήσομαι.
Berean Study Bible
"I have sinned," Balaam said to the Angel of the LORD, "for I did not realize that You were standing in the road to confront me. And now, if this is displeasing in Your sight, I will go back home."
"I have sinned," Balaam said to the Angel of the LORD, "for I did not realize that You were standing in the road to confront me. And now, if this is displeasing in Your sight, I will go back home."
English Standard Version
Then Balaam said to the angel of the Lord I have sinned for I did not know that you stood in the road against me Now therefore if it is evil in your sight I will turn back
Then Balaam said to the angel of the Lord I have sinned for I did not know that you stood in the road against me Now therefore if it is evil in your sight I will turn back
Holman Christian Standard Version
Balaam said to the Angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that You were standing in the path to confront me. And now, if it is evil in Your sight, I will go back."
Balaam said to the Angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that You were standing in the path to confront me. And now, if it is evil in Your sight, I will go back."
King James Version
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned (8804); for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee (8804), I will get me back again (8799).
And Balaam said unto the angel of the LORD, I have sinned (8804); for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee (8804), I will get me back again (8799).
Lexham English Bible
Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned because I did not know that you were standing to meet me in the road. Now, ⌊if it is displeasing to you⌋
Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned because I did not know that you were standing to meet me in the road. Now, ⌊if it is displeasing to you⌋
New American Standard Version
Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back."
Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back."
World English Bible
Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again."
Balaam said to the angel of Yahweh, "I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again."