Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 22:33
 07200
				
				
			wat·tir·’a·nî
				וַתִּרְאַ֙נִי֙
				And saw
				Verb
			 0860
				
				
			hā·’ā·ṯō·wn,
				הָֽאָת֔וֹן
				the donkey me
				Noun
			 05186
				
				
			wat·têṭ
				וַתֵּ֣ט
				and turned
				Verb
			 06440
				
				
			lə·p̄ā·nay,
				לְפָנַ֔י
				from me
				Noun
			 02088
				
				
			zeh
				זֶ֖ה
				these
				Pronoun
			 07969
				
				
			šā·lōš
				שָׁלֹ֣שׁ
				three
				Noun
			 07272
				
				
			rə·ḡā·lîm;
				רְגָלִ֑ים
				times
				Noun
			 0194
				
				
			’ū·lay
				אוּלַי֙
				unless
				Adverb
			 05186
				
				
			nā·ṭə·ṯāh
				נָטְתָ֣ה
				she had turned
				Verb
			 06440
				
				
			mip·pā·nay,
				מִפָּנַ֔י
				from me
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֥י
				surely
				 06258
				
				
			‘at·tāh
				עַתָּ֛ה
				now
				Adverb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				also
				Adverb
			 0853
				
				
			’ō·ṯə·ḵāh
				אֹתְכָ֥ה
				 - 
				Accusative
			 02026
				
				
			hā·raḡ·tî
				הָרַ֖גְתִּי
				I had slain
				Verb
			 0853
				
				
			wə·’ō·w·ṯāh
				וְאוֹתָ֥הּ
				and
				Accusative
			 02421
				
				
			he·ḥĕ·yê·ṯî.
				הֶחֱיֵֽיתִי׃
				let her live
				Verb
			
Aleppo Codex
ותראני האתון ותט לפני זה שלש רגלים אולי נטתה מפני כי עתה גם אתכה הרגתי ואותה החייתי 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּרְאַ֙נִי֙ הָֽאָתֹ֔ון וַתֵּ֣ט לְפָנַ֔י זֶ֖ה שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֑ים אוּלַי֙ נָטְתָ֣ה מִפָּנַ֔י כִּ֥י עַתָּ֛ה גַּם־אֹתְכָ֥ה הָרַ֖גְתִּי וְאֹותָ֥הּ הֶחֱיֵֽיתִי׃ 
Masoretic Text (1524)
ותראני האתון ותט לפני זה שׁלשׁ רגלים אולי נטתה מפני כי עתה גם אתכה הרגתי ואותה החייתי
Westminster Leningrad Codex
וַתִּרְאַ֙נִי֙ הָֽאָתֹ֔ון וַתֵּ֣ט לְפָנַ֔י זֶ֖ה שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֑ים אוּלַי֙ נָטְתָ֣ה מִפָּנַ֔י כִּ֥י עַתָּ֛ה גַּם־אֹתְכָ֥ה הָרַ֖גְתִּי וְאֹותָ֥הּ הֶחֱיֵֽיתִי׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἰδοῦσά με ἡ ὄνος ἐξέκλινεν ἀπ᾿ ἐμοῦ τρίτον τοῦτο· καὶ εἰ μὴ ἐξέκλινεν, νῦν οὖν σὲ μὲν ἀπέκτεινα, ἐκείνην δὲ περιεποιησάμην. 
Berean Study Bible
The donkey saw me and turned away from Me these three times. If she had not turned away -, vvv I would surely have killed you by now, ... - and let her live."
The donkey saw me and turned away from Me these three times. If she had not turned away -, vvv I would surely have killed you by now, ... - and let her live."
English Standard Version
The donkey saw me and turned aside before me these three times If she had not turned aside from me surely just now I would have killed you and let her live
The donkey saw me and turned aside before me these three times If she had not turned aside from me surely just now I would have killed you and let her live
Holman Christian Standard Version
The donkey saw Me and turned away from Me these three times. If she had not turned away from Me, I would have killed you by now and let her live."
The donkey saw Me and turned away from Me these three times. If she had not turned away from Me, I would have killed you by now and let her live."
King James Version
And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive (8689).
And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive (8689).
Lexham English Bible
The donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from my face, then I would have killed you and kept her alive."
The donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from my face, then I would have killed you and kept her alive."
New American Standard Version
"But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live."
"But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live."
World English Bible
and the donkey saw me, and turned aside before me these three times. Unless she had turned aside from me, surely now I would have killed you, and saved her alive."
and the donkey saw me, and turned aside before me these three times. Unless she had turned aside from me, surely now I would have killed you, and saved her alive."