Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 21:4
05265
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֞וּ
And they journeyed
Verb
02023
mê·hōr
מֵהֹ֤ר
Hor
Noun
02022
hā·hār
הָהָר֙
from mount
Noun
01870
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
by the way
Noun
03220
yam-
יַם־
sea
Noun
05488
sūp̄,
ס֔וּף
of the Red
Noun
05437
lis·ḇōḇ
לִסְבֹ֖ב
to go
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
Noun
0123
’ĕ·ḏō·wm;
אֱד֑וֹם
of Edom
Noun
07114
wat·tiq·ṣar
וַתִּקְצַ֥ר
and was much discouraged
Verb
05315
ne·p̄eš-
נֶֽפֶשׁ־
the soul
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Noun
01870
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
because of the way
Noun
Aleppo Codex
ויסעו מהר ההר דרך ים סוף לסבב את ארץ אדום ותקצר נפש העם בדרך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּסְע֞וּ מֵהֹ֤ר הָהָר֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ס֔וּף לִסְבֹ֖ב אֶת־אֶ֣רֶץ אֱדֹ֑ום וַתִּקְצַ֥ר נֶֽפֶשׁ־הָעָ֖ם בַּדָּֽרֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויסעו מהר ההר דרך ים סוף לסבב את ארץ אדום ותקצר נפשׁ העם בדרך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֞וּ מֵהֹ֤ר הָהָר֙ דֶּ֣רֶךְ יַם־ס֔וּף לִסְבֹ֖ב אֶת־אֶ֣רֶץ אֱדֹ֑ום וַתִּקְצַ֥ר נֶֽפֶשׁ־הָעָ֖ם בַּדָּֽרֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπάραντες ἐξ Ωρ τοῦ ὄρους ὁδὸν ἐπὶ θάλασσαν ἐρυθρὰν περιεκύκλωσαν γῆν Εδωμ· καὶ ὠλιγοψύχησεν ὁ λαὸς ἐν τῇ ὁδῷ.
Berean Study Bible
Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass - the land of Edom. But the people grew impatient ... on the journey
Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass - the land of Edom. But the people grew impatient ... on the journey
English Standard Version
From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea to go around the land of Edom And the people became impatient on the way
From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea to go around the land of Edom And the people became impatient on the way
Holman Christian Standard Version
Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey.
Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey.
King James Version
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
Lexham English Bible
They set out from Mount Hor by the way of the ⌊Red Sea⌋⌊the people became impatient⌋
They set out from Mount Hor by the way of the ⌊Red Sea⌋⌊the people became impatient⌋
New American Standard Version
Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey.
Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey.
World English Bible
They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.