Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 20:5
04100
wə·lā·māh
וְלָמָ֤ה
And Why
Pronoun
05927
he·‘ĕ·lî·ṯu·nū
הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙
have you made us to come up
Verb
04714
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
Noun
0935
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֣יא
to bring
Verb
0853
’ō·ṯā·nū,
אֹתָ֔נוּ
-
Accusative
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֥וֹם
place
Noun
07451
hā·rā‘
הָרָ֖ע
evil
Adjective
02088
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Pronoun
03808
lō
לֹ֣א ׀
not
Adverb
04725
mə·qō·wm
מְק֣וֹם
place
Noun
02233
ze·ra‘,
זֶ֗רַע
of offspring
Noun
08384
ū·ṯə·’ê·nāh
וּתְאֵנָ֤ה
or of figs
Noun
01612
wə·ḡe·p̄en
וְגֶ֙פֶן֙
or of vines
Noun
07416
wə·rim·mō·wn,
וְרִמּ֔וֹן
or of pomegranates
Noun
04325
ū·ma·yim
וּמַ֥יִם
[is] there any water
Noun
0369
’a·yin
אַ֖יִן
neither
Particle
08354
liš·tō·wṯ.
לִשְׁתּֽוֹת׃
to drink
Verb
Aleppo Codex
ולמה העליתנו ממצרים להביא אתנו אל המקום הרע הזה לא מקום זרע ותאנה וגפן ורמון ומים אין לשתות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ אֶל־הַמָּקֹ֥ום הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה לֹ֣א׀ מְקֹ֣ום זֶ֗רַע וּתְאֵנָ֤ה וְגֶ֨פֶן֙ וְרִמֹּ֔ון וּמַ֥יִם אַ֖יִן לִשְׁתֹּֽות׃
Masoretic Text (1524)
ולמה העליתנו ממצרים להביא אתנו אל המקום הרע הזה לא מקום זרע ותאנה וגפן ורמון ומים אין לשׁתות
Westminster Leningrad Codex
וְלָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ אֶל־הַמָּקֹ֥ום הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה לֹ֣א׀ מְקֹ֣ום זֶ֗רַע וּתְאֵנָ֤ה וְגֶ֨פֶן֙ וְרִמֹּ֔ון וּמַ֥יִם אַ֖יִן לִשְׁתֹּֽות׃
Greek Septuagint
καὶ ἵνα τί τοῦτο ἀνηγάγετε ἡμᾶς ἐξ Αἰγύπτου παραγενέσθαι εἰς τὸν τόπον τὸν πονηρὸν τοῦτον τόπος, οὗ οὐ σπείρεται οὐδὲ συκαῖ οὐδὲ ἄμπελοι οὐδὲ ῥόαι οὐδὲ ὕδωρ ἐστὶν πιεῖν.
Berean Study Bible
Why have you led us up out of Egypt to bring - us to this wretched place? It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranatesand there is no water to drink!"
Why have you led us up out of Egypt to bring - us to this wretched place? It is not a place of grain, figs, vines, or pomegranatesand there is no water to drink!"
English Standard Version
And why have you made us come up out of Egypt to bring us to this evil place It is no place for grain or figs or vines or pomegranates and there is no water to drink
And why have you made us come up out of Egypt to bring us to this evil place It is no place for grain or figs or vines or pomegranates and there is no water to drink
Holman Christian Standard Version
Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It's not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!
Why have you led us up from Egypt to bring us to this evil place? It's not a place of grain, figs, vines, and pomegranates, and there is no water to drink!
King James Version
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink (8800).
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink (8800).
Lexham English Bible
Why have you brought us from Egypt to bring us to this bad place? It is not a place of seed or figs or vines or pomegranate trees, and there is not water to drink."
Why have you brought us from Egypt to bring us to this bad place? It is not a place of seed or figs or vines or pomegranate trees, and there is not water to drink."
New American Standard Version
"Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink."
"Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink."
World English Bible
Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink."
Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink."