Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 18:5
 08104
				
				
			ū·šə·mar·tem,
				וּשְׁמַרְתֶּ֗ם
				and you shall keep
				Verb
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֚ת
				 - 
				Accusative
			 04931
				
				
			miš·me·reṯ
				מִשְׁמֶ֣רֶת
				to the obligations
				Noun
			 06944
				
				
			haq·qō·ḏeš,
				הַקֹּ֔דֶשׁ
				of the sanctuary
				Noun
			 0853
				
				
			wə·’êṯ
				וְאֵ֖ת
				and
				Accusative
			 04931
				
				
			miš·me·reṯ
				מִשְׁמֶ֣רֶת
				the charge
				Noun
			 04196
				
				
			ham·miz·bê·aḥ;
				הַמִּזְבֵּ֑חַ
				of the altar
				Noun
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹֽא־
				that no
				Adverb
			 01961
				
				
			yih·yeh
				יִהְיֶ֥ה
				there be
				Verb
			 05750
				
				
			‘ō·wḏ
				ע֛וֹד
				any more
				 07110
				
				
			qe·ṣep̄
				קֶ֖צֶף
				wrath
				Noun
			 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				on
				Preposition
			 01121
				
				
			bə·nê
				בְּנֵ֥י
				the sons
				Noun
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl.
				יִשְׂרָאֵֽל׃
				of Israel
				Noun
			
Aleppo Codex
ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישראל 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּשְׁמַרְתֶּ֗ם אֵ֚ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה עֹ֛וד קֶ֖צֶף עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
Masoretic Text (1524)
ושׁמרתם את משׁמרת הקדשׁ ואת משׁמרת המזבח ולא יהיה עוד קצף על בני ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּ֗ם אֵ֚ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה עֹ֛וד קֶ֖צֶף עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
Greek Septuagint
καὶ φυλάξεσθε τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων καὶ τὰς φυλακὰς τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ οὐκ ἔσται θυμὸς ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ. 
Berean Study Bible
And you shall attend to the duties of the sanctuary and of the altar, so that wrath may not fall on the Israelites ... again.
And you shall attend to the duties of the sanctuary and of the altar, so that wrath may not fall on the Israelites ... again.
English Standard Version
And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar that there may never again be wrath on the people of Israel
And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar that there may never again be wrath on the people of Israel
Holman Christian Standard Version
"You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.
"You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.
King James Version
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
Lexham English Bible
You will keep the responsibility of the sanctuary and the responsibility of the altar, and there will no longer be wrath on the ⌊Israelites⌋.
You will keep the responsibility of the sanctuary and the responsibility of the altar, and there will no longer be wrath on the ⌊Israelites⌋.
New American Standard Version
"So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
"So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
World English Bible
"You shall perform the duty of the sanctuary, and the duty of the altar; that there be no more wrath on the children of Israel.
"You shall perform the duty of the sanctuary, and the duty of the altar; that there be no more wrath on the children of Israel.