Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Numbers 18:24

TapClick Strong's number to view lexical information.
03588
כִּ֞י
for
 
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
04643
ma‘·śar
מַעְשַׂ֣ר
For the tithe
Noun
01121
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
07311
yā·rî·mū
יָרִ֤ימוּ
they offer
Verb
03068
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to the LORD
Noun
08641
tə·rū·māh,
תְּרוּמָ֔ה
[as] a heave offering
Noun
05414
nā·ṯat·tî
נָתַ֥תִּי
I have given
Verb
03881
lal·wî·yim
לַלְוִיִּ֖ם
to the Levites
Adjective
05159
lə·na·ḥă·lāh;
לְנַחֲלָ֑ה
for an inheritance
Noun
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
03651
kên
כֵּן֙
thus
Adjective
0559
’ā·mar·tî
אָמַ֣רְתִּי
I have said
Verb
01992
lā·hem,
לָהֶ֔ם
like
Pronoun
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּתוֹךְ֙
Among
Noun
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
03808
לֹ֥א
not
Adverb
05157
yin·ḥă·lū
יִנְחֲל֖וּ
shall they have
Verb
05159
na·ḥă·lāh.
נַחֲלָֽה׃
inheritance
Noun
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
כי את מעשר בני ישראל אשר ירימו ליהוה תרומה נתתי ללוים לנחלה על כן אמרתי להם בתוך בני ישראל לא ינחלו נחלה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֞י אֶת־מַעְשַׂ֣ר בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֙ר יָרִ֤ימוּ לַֽיהוָה֙ תְּרוּמָ֔ה נָתַ֥תִּי לַלְוִיִּ֖ם לְנַחֲלָ֑ה עַל־כֵּן֙ אָמַ֣רְתִּי לָהֶ֔ם בְּתֹוךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִנְחֲל֖וּ נַחֲלָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי את מעשׂר בני ישׂראל אשׁר ירימו ליהוה תרומה נתתי ללוים לנחלה על כן אמרתי להם בתוך בני ישׂראל לא ינחלו נחלה
Westminster Leningrad Codex
כִּ֞י אֶת־מַעְשַׂ֣ר בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֙ר יָרִ֤ימוּ לַֽיהוָה֙ תְּרוּמָ֔ה נָתַ֥תִּי לַלְוִיִּ֖ם לְנַחֲלָ֑ה עַל־כֵּן֙ אָמַ֣רְתִּי לָהֶ֔ם בְּתֹוךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִנְחֲל֖וּ נַחֲלָֽה׃ פ
Greek Septuagint
ὅτι τὰ ἐπιδέκατα τῶν υἱῶν Ισραηλ, ὅσα ἂν ἀφορίσωσιν κυρίῳ ἀφαίρεμα, δέδωκα τοῖς Λευίταις ἐν κλήρῳ· διὰ τοῦτο εἴρηκα αὐτοῖς ἐν μέσῳ υἱῶν Ισραηλ οὐ κληρονομήσουσιν κλῆρον.
Berean Study Bible
For - I have given the Levites as their inheritance the tithe that the Israelites ... present to the LORD as a contribution. That is why ... I told ... them that they would not receive an inheritance ... among the Israelites .... "
English Standard Version
For the tithe of the people of Israel which they present as a contribution to the Lord I have given to the Levites for an inheritance Therefore I have said of them that they shall have no inheritance among the people of Israel
Holman Christian Standard Version
For I have given them the tenth that the Israelites present to the Lord as a contribution for their inheritance. That is why I told them that they would not receive an inheritance among the Israelites."
King James Version
But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Lexham English Bible
because the tithes of the Israelites⌋⌊offered⌋⌊Israelites
New American Standard Version
"For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, 'They shall have no inheritance among the sons of Israel.' """
World English Bible
For the tithe of the children of Israel, which they offer as a wave offering to Yahweh, I have given to the Levites for an inheritance: therefore I have said to them, ‘Among the children of Israel they shall have no inheritance.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile