Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 15:30
 05315
				
				
			wə·han·ne·p̄eš
				וְהַנֶּ֜פֶשׁ
				But the soul
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶֽׁר־
				that
				Particle
			 06213
				
				
			ta·‘ă·śeh
				תַּעֲשֶׂ֣ה ׀
				does
				Verb
			 03027
				
				
			bə·yāḏ
				בְּיָ֣ד
				presumptuously
				Noun
			 07411
				
				
			rā·māh,
				רָמָ֗ה
				beguile
				Verb
			 04480
				
				
			min-
				מִן־
				whether
				Preposition
			 0249
				
				
			hā·’ez·rāḥ
				הָֽאֶזְרָח֙
				[whether he be] he is native
				Noun
			 04480
				
				
			ū·min-
				וּמִן־
				and from among
				Preposition
			 01616
				
				
			hag·gêr,
				הַגֵּ֔ר
				or a stranger
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֖ה
				the LORD
				Noun
			 01931
				
				
			hū
				ה֣וּא
				the same
				Pronoun
			 01442
				
				
			mə·ḡad·dêp̄;
				מְגַדֵּ֑ף
				reproaches
				Verb
			 03772
				
				
			wə·niḵ·rə·ṯāh
				וְנִכְרְתָ֛ה
				and shall be cut off
				Verb
			 05315
				
				
			han·ne·p̄eš
				הַנֶּ֥פֶשׁ
				soul
				Noun
			 01931
				
				
			ha·hi·w
				הַהִ֖וא
				that
				Pronoun
			 07130
				
				
			miq·qe·reḇ
				מִקֶּ֥רֶב
				from among
				Noun
			 05971
				
				
			‘am·māh.
				עַמָּֽהּ׃
				his people
				Noun
			
Aleppo Codex
והנפש אשר תעשה ביד רמה מן האזרח ומן הגר את־יהוה הוא מגדף ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמה 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֣ה׀ בְּיָ֣ד רָמָ֗ה מִן־הָֽאֶזְרָח֙ וּמִן־הַגֵּ֔ר אֶת־יְהוָ֖ה ה֣וּא מְגַדֵּ֑ף וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ 
Masoretic Text (1524)
והנפשׁ אשׁר תעשׂה ביד רמה מן האזרח ומן הגר את יהוה הוא מגדף ונכרתה הנפשׁ ההוא מקרב עמה
Westminster Leningrad Codex
וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֣ה׀ בְּיָ֣ד רָמָ֗ה מִן־הָֽאֶזְרָח֙ וּמִן־הַגֵּ֔ר אֶת־יְהוָ֖ה ה֣וּא מְגַדֵּ֑ף וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ 
Greek Septuagint
καὶ ψυχή, ἥτις ποιήσει ἐν χειρὶ ὑπερηφανίας ἀπὸ τῶν αὐτοχθόνων ἢ ἀπὸ τῶν προσηλύτων, τὸν θεὸν οὗτος παροξύνει· ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς, 
Berean Study Bible
But the person who vvv sins defiantly ..., whether a native or foreigner, - blasphemes the LORD. That person ... shall be cut off from his people.
But the person who vvv sins defiantly ..., whether a native or foreigner, - blasphemes the LORD. That person ... shall be cut off from his people.
English Standard Version
But the person who does anything with a high hand whether he is native or a sojourner reviles the Lord and that person shall be cut off from among his people
But the person who does anything with a high hand whether he is native or a sojourner reviles the Lord and that person shall be cut off from among his people
Holman Christian Standard Version
"But the person who acts defiantly, whether native or foreign resident, blasphemes the Lord. That person is to be cut off from his people.
"But the person who acts defiantly, whether native or foreign resident, blasphemes the Lord. That person is to be cut off from his people.
King James Version
But the soul that doeth ought presumptuously (8802), whether he be born in the land, or a stranger *, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
But the soul that doeth ought presumptuously (8802), whether he be born in the land, or a stranger *, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Lexham English Bible
But the one ⌊who acts presumptuously⌋
		
	But the one ⌊who acts presumptuously⌋
New American Standard Version
'But the person who does {anything} defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people.
'But the person who does {anything} defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people.
World English Bible
"‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes Yahweh; and that soul shall be cut off from among his people.
"‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes Yahweh; and that soul shall be cut off from among his people.