Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 11:10
 08085
				
				
			way·yiš·ma‘
				וַיִּשְׁמַ֨ע
				Then heard
				Verb
			 04872
				
				
			mō·šeh
				מֹשֶׁ֜ה
				Moses
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 05971
				
				
			hā·‘ām,
				הָעָ֗ם
				the people
				Noun
			 01058
				
				
			bō·ḵeh
				בֹּכֶה֙
				weeping
				Verb
			 04940
				
				
			lə·miš·pə·ḥō·ṯāw,
				לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו
				throughout their families
				Noun
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֖ישׁ
				every man
				Noun
			 06607
				
				
			lə·p̄e·ṯaḥ
				לְפֶ֣תַח
				at the doorway
				Noun
			 0168
				
				
			’ā·ho·lōw;
				אָהֳל֑וֹ
				of his tent
				Noun
			 02734
				
				
			way·yi·ḥar-
				וַיִּֽחַר־
				and was kindled
				Verb
			 0639
				
				
			’ap̄
				אַ֤ף
				the anger
				Noun
			 03069
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				The LORD
				Noun
			 03966
				
				
			mə·’ōḏ,
				מְאֹ֔ד
				greatly
				Adjective
			 05869
				
				
			ū·ḇə·‘ê·nê
				וּבְעֵינֵ֥י
				also the eye
				Noun
			 04872
				
				
			mō·šeh
				מֹשֶׁ֖ה
				of Moses
				Noun
			 07451
				
				
			rā‘.
				רָֽע׃
				was displeased
				Adjective
			
Aleppo Codex
וישמע משה את העם בכה למשפחתיו איש־לפתח אהלו ויחר אף יהוה מאד ובעיני משה רע 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֙ע מֹשֶׁ֜ה אֶת־הָעָ֗ם בֹּכֶה֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו אִ֖ישׁ לְפֶ֣תַח אָהֳלֹ֑ו וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ מְאֹ֔ד וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃ 
Masoretic Text (1524)
וישׁמע משׁה את העם בכה למשׁפחתיו אישׁ לפתח אהלו ויחר אף יהוה מאד ובעיני משׁה רע
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֙ע מֹשֶׁ֜ה אֶת־הָעָ֗ם בֹּכֶה֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו אִ֖ישׁ לְפֶ֣תַח אָהֳלֹ֑ו וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ מְאֹ֔ד וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν Μωυσῆς κλαιόντων αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν, ἕκαστον ἐπὶ τῆς θύρας αὐτοῦ· καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος σφόδρα, καὶ ἔναντι Μωυσῆ ἦν πονηρόν. 
Berean Study Bible
Then Moses - heard the people of family after family weeping at the entrances to their tents, and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses also was displeased ....
Then Moses - heard the people of family after family weeping at the entrances to their tents, and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses also was displeased ....
English Standard Version
Moses heard the people weeping throughout their clans everyone at the door of his tent And the anger of the Lord blazed hotly and Moses was displeased
Moses heard the people weeping throughout their clans everyone at the door of his tent And the anger of the Lord blazed hotly and Moses was displeased
Holman Christian Standard Version
Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked.
Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked.
King James Version
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased (8804).
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased (8804).
Lexham English Bible
Moses heard the people weeping according to their clans, each at the doorway of their tents. Then ⌊Yahweh became very angry⌋
		
	Moses heard the people weeping according to their clans, each at the doorway of their tents. Then ⌊Yahweh became very angry⌋
New American Standard Version
Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.
Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased.
World English Bible
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.