Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 6:11
0559
wā·’ō·mə·rāh,
וָאֹמְרָ֗ה
And I said
Verb
0376
ha·’îš
הַאִ֤ישׁ
a man
Noun
03644
kā·mō·w·nî
כָּמ֙וֹנִי֙
as I
Adverb
01272
yiḇ·rāḥ,
יִבְרָ֔ח
flee
Verb
04310
ū·mî
וּמִ֥י
and who
Pronoun
03644
ḵā·mō·w·nî
כָמ֛וֹנִי
could one such
Adverb
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
0935
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
[am] would go
Verb
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
01964
ha·hê·ḵāl
הַהֵיכָ֖ל
the temple
Noun
02425
wā·ḥāy;
וָחָ֑י
and to save his life
Verb
03808
lō
לֹ֖א
not
Adverb
0935
’ā·ḇō·w.
אָבֽוֹא׃
do go in
Verb
Aleppo Codex
ואמרה האיש כמוני יברח ומי כמוני אשר יבא אל ההיכל וחי לא אבוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֹמְרָ֗ה הַאִ֤ישׁ כָּמֹ֙ונִי֙ יִבְרָ֔ח וּמִ֥י כָמֹ֛ונִי אֲשֶׁר־יָבֹ֥וא אֶל־הַהֵיכָ֖ל וָחָ֑י לֹ֖א אָבֹֽוא׃
Masoretic Text (1524)
ואמרה האישׁ כמוני יברח ומי כמוני אשׁר יבוא אל ההיכל וחי לא אבוא
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמְרָ֗ה הַאִ֤ישׁ כָּמֹ֙ונִי֙ יִבְרָ֔ח וּמִ֥י כָמֹ֛ונִי אֲשֶׁר־יָבֹ֥וא אֶל־הַהֵיכָ֖ל וָחָ֑י לֹ֖א אָבֹֽוא׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπα τίς ἐστιν ὁ ἀνήρ, ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὸν οἶκον καὶ ζήσεται
Berean Study Bible
But I replied, "Should a man like me run away? Should one like me - go into the temple to save his own life? I will not go!"
But I replied, "Should a man like me run away? Should one like me - go into the temple to save his own life? I will not go!"
English Standard Version
But I said Should such a man as I run away And what man such as I could go into the temple and live I will not go in
But I said Should such a man as I run away And what man such as I could go into the temple and live I will not go in
Holman Christian Standard Version
But I said, "Should a man like me run away? How can I enter the temple and live? I will not go."
But I said, "Should a man like me run away? How can I enter the temple and live? I will not go."
King James Version
And I said (8799), Should such a man as I flee (8799)? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life (8804)? I will not go in (8799).
And I said (8799), Should such a man as I flee (8799)? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life (8804)? I will not go in (8799).
Lexham English Bible
But I said, "Should a man like me run away? And would a man like me go into the temple so that he can save his life? I will not go in!"
But I said, "Should a man like me run away? And would a man like me go into the temple so that he can save his life? I will not go in!"
New American Standard Version
But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple to save his life? I will not go in."
But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple to save his life? I will not go in."
World English Bible
I said, "Should such a man as I flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in."
I said, "Should such a man as I flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in."