Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 13:19
01961
way·hî
וַיְהִ֡י
and it came to pass
Verb
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
when
Particle
06751
ṣā·lă·lū
צָֽלֲלוּ֩
began to be dark
Verb
08179
ša·‘ă·rê
שַׁעֲרֵ֨י
the gates
Noun
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֜ם
of Jerusalem
Noun
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
07676
haš·šab·bāṯ,
הַשַּׁבָּ֗ת
the Sabbath
Noun
0559
wā·’ō·mə·rāh
וָאֹֽמְרָה֙
and I commanded
Verb
05462
way·yis·sā·ḡə·rū
וַיִּסָּגְר֣וּ
that should be shut
Verb
01817
had·də·lā·ṯō·wṯ,
הַדְּלָת֔וֹת
the gates
Noun
0559
wā·’ō·mə·rāh,
וָאֹ֣מְרָ֔ה
that charged
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
-
Particle
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
06605
yip̄·tā·ḥūm,
יִפְתָּח֔וּם
do be opened
Verb
05704
‘aḏ
עַ֖ד
until
Preposition
0310
’a·ḥar
אַחַ֣ר
after
Adverb
07676
haš·šab·bāṯ;
הַשַּׁבָּ֑ת
the Sabbath
Noun
05288
ū·min·nə·‘ā·ray,
וּמִנְּעָרַ֗י
[some] and of my servants
Noun
05975
he·‘ĕ·maḏ·tî
הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙
set
Verb
05921
‘al-
עַל־
at
Preposition
08179
haš·šə·‘ā·rîm,
הַשְּׁעָרִ֔ים
the gates
Noun
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
0935
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
do be brought in
Verb
04853
maś·śā
מַשָּׂ֖א
[that] burden
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
on the day
Noun
07676
haš·šab·bāṯ.
הַשַּׁבָּֽת׃
Sabbath
Noun
Aleppo Codex
ויהי כאשר צללו שערי ירושלם לפני השבת ואמרה ויסגרו הדלתות ואמרה אשר לא יפתחום עד אחר השבת ומנערי העמדתי על השערים לא־יבוא משא ביום השבת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֙י יְרוּשָׁלִַ֜ם לִפְנֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת וָאֹֽמְרָה֙ וַיִּסָּגְר֣וּ הַדְּלָתֹ֔ות וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִפְתָּח֔וּם עַ֖ד אַחַ֣ר הַשַּׁבָּ֑ת וּמִנְּעָרַ֗י הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙ עַל־הַשְּׁעָרִ֔ים לֹא־יָבֹ֥וא מַשָּׂ֖א בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כאשׁר צללו שׁערי ירושׁלם לפני השׁבת ואמרה ויסגרו הדלתות ואמרה אשׁר לא יפתחום עד אחר השׁבת ומנערי העמדתי על השׁערים לא יבוא משׂא ביום השׁבת
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֙י יְרוּשָׁלִַ֜ם לִפְנֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת וָאֹֽמְרָה֙ וַיִּסָּגְר֣וּ הַדְּלָתֹ֔ות וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִפְתָּח֔וּם עַ֖ד אַחַ֣ר הַשַּׁבָּ֑ת וּמִנְּעָרַ֗י הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙ עַל־הַשְּׁעָרִ֔ים לֹא־יָבֹ֥וא מַשָּׂ֖א בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ἡνίκα κατέστησαν πύλαι Ιερουσαλημ πρὸ τοῦ σαββάτου, καὶ εἶπα καὶ ἔκλεισαν τὰς πύλας καὶ εἶπα ὥστε μὴ ἀνοιγῆναι αὐτὰς ἕως ὀπίσω τοῦ σαββάτου· καὶ ἐκ τῶν παιδαρίων μου ἔστησα ἐπὶ τὰς πύλας ὥστε μὴ αἴρειν βαστάγματα ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου.
Berean Study Bible
- When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem, just before the Sabbath, I ordered that the gates ... - be shut and not opened until after the Sabbath. I posted some of my servants at the gates, so that no load could enter on the Sabbath day.
- When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem, just before the Sabbath, I ordered that the gates ... - be shut and not opened until after the Sabbath. I posted some of my servants at the gates, so that no load could enter on the Sabbath day.
English Standard Version
As soon as it began to grow dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath I commanded that the doors should be shut and gave orders that they should not be opened until after the Sabbath And I stationed some of my servants at the gates that no load might be brought in on the Sabbath day
As soon as it began to grow dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath I commanded that the doors should be shut and gave orders that they should not be opened until after the Sabbath And I stationed some of my servants at the gates that no load might be brought in on the Sabbath day
Holman Christian Standard Version
When shadows began to fall on the gates of Jerusalem just before the Sabbath, I gave orders that the gates be closed and not opened until after the Sabbath. I posted some of my men at the gates, so that no goods could enter during the Sabbath day.
When shadows began to fall on the gates of Jerusalem just before the Sabbath, I gave orders that the gates be closed and not opened until after the Sabbath. I posted some of my men at the gates, so that no goods could enter during the Sabbath day.
King James Version
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut (8735), and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut (8735), and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
Lexham English Bible
So when it became dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath, I commanded that the doors be shut and said that they should not be opened until after the Sabbath. And I appointed some of my young men over the gates to prevent any ⌊goods⌋
So when it became dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath, I commanded that the doors be shut and said that they should not be opened until after the Sabbath. And I appointed some of my young men over the gates to prevent any ⌊goods⌋
New American Standard Version
It came about that just as it grew dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and that they should not open them until after the sabbath. Then I stationed some of my servants at the gates {so that} no load would enter on the sabbath day.
It came about that just as it grew dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and that they should not open them until after the sabbath. Then I stationed some of my servants at the gates {so that} no load would enter on the sabbath day.
World English Bible
It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day.
It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day.